Translation of "obtain regulatory approval" to French language:
Dictionary English-French
Approval - translation : Obtain - translation : Obtain regulatory approval - translation : Regulatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A recent survey of telecommunications regulatory agencies conducted by The World Bank found that 23 of the 38 poor countries that responded require ISPs to obtain formal regulatory approval before they are allowed to operate. | Une récente étude sur les organismes de réglementation des télécommunications, réalisée par la Banque mondiale, a montré que 23 sur les 38 pays pauvres qui ont participé à cette étude exigeaient des FSI qu'ils obtiennent une approbation réglementaire officielle avant d'être autorisés à opérer sur le territoire national. |
The request will be subject to any necessary consent or approval from a regulatory or supervisory authority within the country of the data importer, which consent or approval the data importer will attempt to obtain in a timely fashion. | La demande est soumise, si nécessaire, à l autorisation ou à l approbation d une autorité réglementaire ou de contrôle du pays de l importateur de données, lequel s efforce d obtenir cette autorisation ou approbation dans les meilleurs délais. |
( c ) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships | c ) qu' ils obtiennent l' autorisation de l' encadrement supérieur avant de nouer de nouvelles relations de correspondant bancaire |
(c) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships | c) qu ils obtiennent l autorisation de l encadrement supérieur avant de nouer de nouvelles relations de correspondant bancaire |
obtain approval from senior management before establishing new correspondent banking relationships | qu'ils obtiennent l'autorisation d'un niveau élevé de leur hiérarchie avant de nouer de nouvelles relations de correspondant bancaire |
UNDP and HABITAT were urged to exert their influence to obtain approval of the project. | Le PNUD et HABITAT ont été instamment priés d apos user de leur influence pour obtenir l apos approbation du projet |
189 motion must obtain the approval of a majority of the current Members of Parliament. | 189 recueillir les voix de la majorité des membres effectifs du Parlement. |
Those who want to access this function must feel spiritually inspired and obtain the desservant's approval. | Ceux qui veulent accéder à cette fonction doivent se sentir spirituellement inspirés et obtenir l'approbation du desservant. |
Annex 2 Application for approval of a plan of work for exploration to obtain a contract | Annexe 2 |
In order to obtain approval, establishments should meet a number of conditions and give various undertakings. | Afin d'obtenir l'agrément, il convient que l'établissement remplisse certaines conditions et souscrive certains engagements. |
Annex I contains the technical provisions that have to be fulfilled in order to obtain type approval. | L'annexe I contient les dispositions techniques qui doivent être respectées pour obtenir la réception. |
Amendment 5 This amendment would make the approval of bilateral agreements subject to a regulatory procedure. | Amendement 5 Avec cet amendement, l'approbation des accords bilatéraux ferait l'objet d'une procédure réglementaire. |
Mr. Banks said that MBTOC and TEAP had no information on Parties' stocks of methyl bromide, and, were also not in a position to pronounce on whether Parties were making appropriate efforts to obtain regulatory approval for alternatives, pursuant to decision IX 6. | M. Banks a indiqué que le Groupe et le Comité ne disposaient d'aucune information sur les stocks de bromure de méthyle dont disposaient ces Parties et, de surcroît, ils n'étaient pas en mesure de se prononcer sur la question de savoir si ces Parties faisaient tous les efforts possibles pour faire homologuer des solutions de remplacement comme préconisé dans la décision IX 6. |
Thus, States will be required to propose pro grammes in order to obtain approval from an ad hoc committee. | Pour toutes ces raisons, les programmes de type compensatoire sont nécessaires, même si l'on peut douter de leur caractère socio structurel. |
A person seeking to purchase, operate or construct a rail service within the Province must first obtain Provincial approval. | Certains types de forme juridique peuvent être réservés exclusivement aux avocats admis au barreau, également sur une base non discriminatoire. |
In June 2009 the EU Commission granted regulatory approval for this strategic partnership between Brussels Airlines and Lufthansa. | En juin 2009, la Commission européenne approuve un partenariat stratégique entre Brussels Airlines et Lufthansa. |
(4) The safety case and supporting safety assessment shall be submitted to the competent regulatory authority for approval. | (4) L'argumentaire de sûreté et l'évaluation de la sûreté qui l'accompagne sont soumis pour approbation à l'autorité de réglementation compétente. |
The only outstanding condition for the bid to become effective at this point is the Commission's regulatory approval. | La seule condition à laquelle la réalisation de l'OPA soit encore subordonnée à l'heure actuelle est l'approbation de la Commission. |
The Portuguese authorities confirmed there was no need to obtain the prior approval of the tax authorities for such transactions. | Les autorités portugaises ont confirmé qu'il n'était pas nécessaire d'obtenir l'accord préalable de l'administration fiscale pour ce type de transactions. |
Moreover , authorisation and approval requirements should be as consistent as possible to pre empt any scope for regulatory arbitrage . | Il convient en outre d' assurer la plus grande cohérence possible entre les conditions d' agrément et les conditions d' approbation , afin de prévenir la possibilité d' arbitrage réglementaire . |
Work on the definition of a common electronic format for dossiers to be submitted for regulatory approval will continue. | Le travail sur la définition d un format électronique commun pour les dossiers à soumettre en vue d une approbation réglementaire se poursuivra. |
Under the European Union s current fragmented regulatory regimes, companies must obtain separate permission to sell in each of the 28 national markets. | Dans les régimes réglementaires actuels fragmentés de l Union européenne, les entreprises doivent obtenir des permis séparés de commercialisation dans chacun des 28 marchés nationaux. |
build trust, deepen mutual understanding of regulatory governance and obtain from each other the benefit of expertise and perspectives in order to | Les Parties sont résolues à faire les efforts voulus en vue de faciliter et de promouvoir le commerce et l'investissement en ce qui concerne les marchandises et services environnementaux, y compris par la réduction des obstacles non tarifaires attachés à ces marchandises et services. |
TINDEMANS. (NL) If I can obtain the unanimous approval of the Foreign Ministers meeting in political cooperation, I shall do so. | Pourrait il égale ment demander à la Commission d'informer le Conseil et le Parlement du résultat de ces re cherches? |
As a result, this participating Member State now has to obtain the ECB s approval before issuing additional euro coins in 2004. | Il en résulte que cet État membre participant doit maintenant obtenir l approbation de la BCE avant d émettre un volume supplémentaire de pièces en euros en 2004. |
Vis à vis outside organisations and persons, staff members shall obtain the prior approval of the Director if they wish to | Vis à vis de tous organismes ou personnes extérieurs à l'Institut, un agent ne peut pas |
Vis à vis outside organisations and persons, staff members shall obtain the prior approval of the Director if they wish to | Vis à vis de tous organismes ou personnes extérieurs au Centre, un agent ne peut pas faire une déclaration publique, notamment à tout organisme d'information public, au sujet des activités du Centre, |
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval. | Beaucoup de médicaments ne vont pas au delà et ceux qui ont réussi les tests doivent surmonter un obstacle supplémentaire l'approbation réglementaire. |
The merger is also conditional upon obtaining other regulatory authorisations and the approval of the two groups' shareholders, they add. | La fusion est également conditionnée à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes , ajoutent ils. |
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval. | Beaucoup de médicaments ne vont pas au delà et ceux qui ont réussi les tests doivent surmonter un obstacle supplémentaire l'approbation réglementaire. |
A set of requirements for the regulatory approval of the merger and specific investor protection provisions were also put forward. | Une série d'exigences régissant l'approbation de la fusion par les régulateurs et des dispositions spécifiques en matière de protection de l'investisseur étaient également prévues. |
A manufacturer may, with the approval of the type approval authority, use DF values established from results of durability tests conducted to obtain DF values for certification of on road HD CI engines. | Avec l accord de l autorité compétente en matière de réception, un constructeur peut utiliser des valeurs FD établies à partir des résultats d essais de durabilité effectués pour obtenir des valeurs FD pour la réception de moteurs à combustion interne destinés aux poids lourds routiers. |
Companies will, however, have to obtain the approval of the aviation authorities of the Member State in question but this approval can only be refused if the proposed fare breaches the safeguard clauses. | De ce point de vue, les quatre reglements qui faisaient partie dudit paquet maritime, constituaient un tout cohdrent qui visait a'attbin dre cet objectif ultime. |
A manufacturer may, with the approval of the type approval authority, use DF values established from results of durability tests conducted to obtain DF values for certification of on road HD CI engines. | Avec l'accord de l'autorité compétente en matière de réception, un constructeur peut utiliser des valeurs FD établies à partir des résultats d'essais de durabilité effectués pour obtenir des valeurs FD pour la réception de moteurs à combustion interne destinés aux poids lourds routiers. |
As a result , this participating Member State now has to obtain the ECB 's approval before issuing additional euro coins in 2004 . | Il en résulte que cet État membre participant doit maintenant obtenir l' approbation de la BCE avant d' émettre un volume supplémentaire de pièces en euros en 2004 . |
Activities related to testing for type approval to be carried out in accordance with the regulatory acts listed in Annex IV | Activités liées aux essais en vue de la réception par type, à effectuer conformément aux actes réglementaires énumérés dans l annexe IV |
In such a case, the Governor would then be obliged to obtain the approval of the United Kingdom to not follow that advice. | Il devrait alors obtenir l'accord du Royaume Uni pour pouvoir passer outre à la recommandation concernée. |
This is a concession vis à vis the previous Constitution, according to which it was necessary to obtain approval from the competent authority. | Cela constitue un progrès par rapport à la Constitution précédente, selon laquelle la tenue de réunions était subordonnée à une autorisation préalable des autorités compétentes. |
A Community air carrier dry leasing aircraft registered in a third country shall obtain prior approval from the authority competent for its AOC. | Un transporteur aérien communautaire qui loue un aéronef sans équipage immatriculé dans un pays tiers doit obtenir l agrément préalable de l autorité compétente pour le certificat de transporteur aérien. |
Residents may borrow from overseas without the need to obtain exchange control approval if the borrowing is for a period exceeding three years. | MT Les résidents peuvent emprunter à l étranger sans l autorisation des autorités du contrôle des changes si l emprunt porte sur une période de plus de trois ans. |
More than half of all approved drugs produce a serious adverse reaction that is not known at the time of regulatory approval. | Plus de la moitié des médicaments approuvés provoque un effet secondaire grave inconnu à l'époque de son autorisation de mise sur le marché. |
With considerable support from the European expertise provided by the national regulatory agencies, the new European drug approval system is working well. | Grâce à l expertise européenne fournie par les agences de réglementation nationales, le nouveau système européen d autorisation des médicaments fonctionne bien. |
(25) Roadworthiness testing is part of a wider regulatory scheme, governing vehicles throughout their lifetime from approval via registrations, inspections until scrapping. | (25) Le contrôle technique s'inscrit dans un cadre réglementaire plus large qui s'applique aux véhicules tout au long de leur durée de vie, de leur homologation à leur démolition, en passant par l'immatriculation et les inspections. |
With considerable support from the European expertise provided by the national regulatory agencies, the new European drug approval system is working well. | Grâce à l'expertise européenne fournie par les agences de réglementation nationales, le nouveau système européen d'autorisation des médicaments fonctionne bien. |
The Yugoslav Red Cross is a witness to a long and complex procedure to obtain approval from the Committee established by resolution 724 (1991). | La Croix Rouge yougoslave est témoin de la lenteur et de la complexité des formalités nécessaires pour obtenir l apos autorisation du Comité créé par la résolution 724 (1991). |
Related searches : Obtain Approval - Regulatory Approval - Obtain Approval For - Obtain Written Approval - Obtain Full Approval - Obtain Your Approval - Obtain An Approval - Obtain Approval From - Obtain Their Approval - Obtain Final Approval - Shall Obtain Approval - Regulatory Approval Process - Pending Regulatory Approval - Received Regulatory Approval