Translation of "oblivious p " to French language:
Dictionary English-French
Oblivious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of God they are oblivious so He is oblivious of them. | Ils ont oublié Allah et Il les a alors oubliés. |
Those oblivious idiots. | Ces idiots inconscients. |
We were oblivious to this. | Nous y avons été inattentifs. |
and are oblivious of the Hereafter. | et vous délaissez l'au delà. |
She is mostly oblivious to E.T. | La scénariste Melissa Mathison du film E.T. |
Women are oblivious to all care. | Elle est toujours aussi joyeuse. |
An oblivious American might interrupt with What? | Un Américain distrait interromprait en demandant Quoi ? |
Are they oblivious to Allah s secret plan? | Sont ils à l'abri du stratagème d'Allah? |
We have certainly been oblivious of this! | Nous y avons été inattentifs. |
The Commission seems oblivious to all this. | Sur le plan de la con sommation, on présente, à mon avis, deux facettes distinctes qui ne peuvent être mélangées sous aucun prétexte. |
He crossed the stage, oblivious to everything. | Il a traversé la scène... sans rien voir. |
But who are oblivious of their moral duties, | tout en négligeant (et retardant) leur Salât, |
And Allah is not oblivious of what you do. | Et Allah n'est certainement jamais inattentif à ce que vous faites |
And Allah is not oblivious of what they do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce qu'ils font. |
And Allah is not oblivious of what you do. | Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
Your Lord is not oblivious of what you do. | Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
Indeed many of the people are oblivious to Our signs. | Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes (d'avertissement). |
he will be told You were certainly oblivious of this. | Tu restais indifférent à cela. |
Both ran parallel, but were somewhat oblivious of each other. | Le point le plus épineux est, sans doute, d'ordre budgétaire. |
Think not God is oblivious of the deeds of the wicked. | Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes. |
And never before have so many people been oblivious of that fact. | Et jamais auparavant autant de personnes n'ont été inconscients de ce fait. |
My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me. | Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée. |
That is because they deny Our signs and are oblivious to them. | Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier. C'est qu'en vérité ils traitent de mensonges Nos preuves et ils ne leur accordaient aucune attention. |
Do not suppose that Allah is oblivious of what the wrongdoers are doing. | Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes. |
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities. | Nous avons envahi l'Iraq avec une armée inconsciente des réalités psychologiques et culturelles. |
Meanwhile, we drift downstream seemingly oblivious to the looming peril of the rapids ahead. | En attendant, nous sommes à la dérive, apparemment inconscients des terribles rapides qui nous menacent en aval. |
In short, we're more optimistic than realistic, but we are oblivious to the fact. | En bref, nous sommes plus optimistes que réalistes, mais on ne s'en rend pas compte. |
One thing of which we seem oblivious, is the present everyday reality of agriculture. | Il y a une chose que l' on semble oublier, c' est la réalité quotidienne dans laquelle l' agriculture vit actuellement. |
And none of the people or the animals, well, they all seemed oblivious of her. | Et aucune de ces personnes ou de ces animaux, ne semblait être conscient de sa présence à elle. |
Yet their hearts are oblivious of this and besides, they are busy with other things, | Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela le Coran . En outre ils ont d'autres actes (vils) qu'ils accomplissent, |
They only know the palpable life of this world, and are oblivious of the Hereafter. | Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au delà. |
that you may warn a people whose fathers were not warned, so they are oblivious. | pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis ils sont donc insouciants. |
Certainly We created above you seven levels and We have not been oblivious of the creation. | Nous avons créé, au dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création. |
He ignored the disfigurement that was happening in his life and carried on oblivious to it. | Il ignorait que dans sa vie, il était graduellement défiguré et continuait sans y penser. |
The patient could be aware of this or could be completely oblivious that something was happening. | Conscient qu'il ne pourra pas devenir fermier, il décide de devenir médecin. |
Many centuries and people have lived and died there, perhaps oblivious to history, yet making history themselves. | Plusieurs siècles ont passé et des gens ont vécu et sont morts ici, peut être inconscients de leur histoire, tout en la faisant. |
It is not the eyes alone that do not see, oblivious are the hearts within their breasts. | Car ce ne sont pas les yeux qui s'aveuglent, mais, ce sont les cœurs dans les poitrines qui s'aveuglent. |
Indeed it is the truth from your Lord, and Allah is not oblivious of what you do. | Oui voilà bien la vérité venant de ton Seigneur. Et Allah n'est pas inattentif à ce que vous faites. |
Rather, life goes on as normal, oblivious to the crimes against humanity once carried on Lebanese soil. | D'une manière générale, la vie continue, ignorant les crimes contre l'humanité commis sur le sol libanais. |
They become oblivious to everything else, continuing even after they fall off a surface or into water. | Ils deviennent inconscients de tout le reste, et continuent même après leur chute sur une surface dure ou dans l'eau. |
on that Day each will be occupied with his own business, making him oblivious of all save himself. | car chacun d'eux, ce jour là, aura son propre cas pour l'occuper. |
They know just an outward aspect of the life of the world, but they are oblivious of the Hereafter. | Ils connaissent un aspect de la vie présente, tandis qu'ils sont inattentifs à l'au delà. |
Madame de Renal advanced, oblivious for the moment of the bitter grief that she felt at the tutor's coming. | Mme de Rênal s approcha, distraite un instant de l amer chagrin que lui donnait l arrivée du précepteur. |
The problem with technocrats, however, is that they tend to be oblivious to the political consequences of their own plans. | Le problème avec les technocrates, cependant, est qu ils ont tendance à ignorer les conséquences politiques de leurs propres plans. |
In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension. | De même, nos vies sont dominées par la gravité, mais presque inconscientes de la force de la tension superficielle. |
Related searches : Oblivious(p) - Become Oblivious - Totally Oblivious - To Be Oblivious - P-n-p Transistor - Pick P - P. Falciparum - P. Aeruginosa - P Clips - Square(p) - Gratis(p) - Proof(p) - Sick(p) - Here(p)