Translation of "now that this" to French language:
Dictionary English-French
Now that this - translation : That - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, that brings us now to, why does this happen? | Ce qui nous amène maintenant à pourquoi cela se passe. |
That was then, this is now. | A l époque peut être, mais aujourd hui ? |
Hopefully this will now do that. | On peut espérer que nous serons à présent en mesure de le faire. |
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this. | Je vois des entrepreneurs partout maintenant que je suis réglée à cette fréquence. |
Now how does that work? Now let's say this is a green | Alors qu'est ce qui se passe? |
There is now cause for surprise surprise at the fact that it now appears that this Parliament no longer wants this participation, although this possibility is now formally in place. | Nous avons aujourd'hui des raisons de nous étonner, de nous étonner du fait que le Parlement semble ne plus vouloir participer à la décision alors qu'il en a formellement la possibilité ! |
That was then and this is now. | Cela c'était avant et ceci, maintenant. |
That was then and this is now. | C'était avant et c'est maintenant. |
That was then and this is now. | C'était alors et c'est maintenant. |
I insist that we do this now. | J'insiste pour que nous le fassions maintenant. |
I hope that this will now change. | J'espère donc que j'aurai un jour une réponse à ces questions. |
Now, I said that mathematicians thought that this was impossible. | J'ai dit que les mathématiciens pensaient que c'était impossible. |
Now, this doesn't mean that much to you. | Maintenant, cela ne vous dit peut être pas grand'chose. |
This is the crisis that Europe now faces. | C est ce genre de crise à laquelle l Europe est confrontée. |
This is something that must be done now. | C'est quelque chose qui doit être fait maintenant. |
I'll neaten this up, now let's try that. | Je vais réorganiser cela, maintenant nous allons essayer ça. |
This language that you are hearing right now. | Cette langue que vous entendez en ce moment. |
Now, I hope that we all know this. | Maintenant, j'espère que nous le savons tous. |
Now, this is no place to discuss that. | Ce n'est pas le lieu pour en discuter. |
Now it should be clear by now that this book is in bad condition. | Il devrait être clair maintenant que ce livre est en mauvais état. |
Now, this thing that we have here is exactly that pattern. | Maintenant, ce que nous avons ici suit exactement ce modèle. |
Now let's verify that this actually works for that original equation. | Maintenant, vérifions que cela marche pour l'équation de départ. |
This is precisely the dilemma that Santos now faces. | C est précisément le dilemme dans lequel Santos se trouve. |
Now, this was actually not that upsetting to me. | Bon, cette nouvelle ne m'a pas trop bouleversée. |
Now, that welcome is extended to this larger family. | Aujourd apos hui, c apos est dans cette famille étendue que nous lui souhaitons la bienvenue. |
Now, that mound right there actually looks like this. | Et ce monticule, là, ressemble en fait à ça. |
My company has software that does this right now. | Ma société a le logiciel pour le faire aujourd'hui. |
Now you probably think that this guy's a schmuck. | Maintenant vous pensez probablement que ce type est un con. |
Now, imagine that we try to loosen this restriction. | Maintenant, imaginez que nous essayons d'assouplir cette restriction. |
That brings us now to why does this happen? | Ce qui nous amène maintenant à pourquoi cela se passe. |
Right? Now, this doesn't mean that much to you. | Maintenant, cela ne vous dit peut être pas grand'chose. |
Now let's prove to ourselves that this actually works. | Maintenant, faisons la preuve que ce modèle fonctionne réellement. |
Now, from this standpoint it seems to me that | C'est la rai son pour laquelle je m'oppose, en principe, à la multiplication des institutions dans les divers domaines qui, que ce soit en Italie ou au niveau communautaire, devraient surveiller cet ensemble de phénomènes. |
It now appears that this desire is more serious. | Il semble maintenant que cela devienne plus sérieux. |
We are delighted that this has now been acknowledged. | Nous nous félicitons que ceci soit désormais reconnu. |
That is something we now know following this presidency. | Nous en avons à présent la certitude à l'issue de cette présidence. |
It is important that this work now be concluded. | Il est important que ce travail soit conclu maintenant. |
Now that I've started this thing with Claire, I... | Maintenant que j'ai commencé cette histoire avec Claire, je... |
Muntingh that she says that this report must now be referred back. | Muntingh a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du traité CEE. |
By now, it should be clear that the, this false and this true. | Maintenant, il devrait être clair que la, ceci ce vrai et faux. |
I am very happy that all of this now comes under this directive. | Je suis très heureuse que tout cela appartienne désormais à cette directive. |
This means that it is now a fully functioning Embassy. | Ceci signifie qu il s agit maintenant d une ambassade de plein droit. |
This isn t to say that everything is now perfect there. | Cela ne veut pas dire que tout est maintenant parfait là bas. |
Now that you know all this what should you do? | Maintenant que vous savez tout ça, qu'est ce que vous devriez faire ? |
Now, this despite the fact that I lived in Nigeria. | Et tout cela malgré le fait que j'habitais au Nigéria. |
Related searches : That Now - Now That - Now This - That This - So Now That - Now That Our - And Now That - But Now That - Now That You - Especially Now That - So That Now - That Until Now - Now Knowing That - Now Now