Translation of "noticed about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Noticed - translation : Noticed about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What have you noticed about what you did?
Qu'est ce que vous avez remarque par rapport a ce que vous avez fait?
I've noticed something interesting about society and culture.
J'ai remarqué une chose intéressante sur la société et la culture.
Have you noticed anything queer about me lately?
Me trouvezvous bizarre, ces derniers temps ?
Have you ever noticed how much people moan about them?
Avez vous remarqué combien les gens s'en plaignent ?
Has anyone noticed that in Esperanto grammars they never talk about punctuation?
Quelqu'un a t il remarqué que dans la grammaire de l espéranto, il n'est jamais question de ponctuation ?
Have you noticed him when we talked about the time we were there?
Avezvous vu sa réaction quand on lui a raconté notre aventure ?
Afterwards we noticed that the ship's chronometer was off by... by about five minutes.
Après ça, on a observé que le chronomètre de bord était décalé d'environ 5 minutes.
The rebels, of course, also noticed the guerrilla art, and were not happy about it.
Les rebelles ont évidemment aussi remarqué les oeuvres d'art et elles ne leur ont pas plu.
Have you noticed there isn't a point about how he should be good in bed?
Notez que nulle part dans la liste il n'est dit que le kouïo bala doit être bon au lit
ECMM personnel also noticed many cube shaped boxes about to be loaded onto the helicopter.
Le personnel de la Mission a également remarqué qu apos un grand nombre de caisses allaient être chargées à bord de l apos hélicoptère.
And, when an action needs to happen there's a spontaneity about it, haven't we noticed?
Et lorsqu'une action a besoin de se produire, il y a une spontanéité en cela. N'avons nous pas remarqué ?
He looked about again, but noticed nothing further than the disordered and blood stained bed.
Il regarda autour de nouveau, mais n'a rien remarqué plus loin que le lit en désordre et tachée de sang.
If you haven't noticed, we have a ratio of about two professors for every student.
Au cas où vous ne l'auriez pas vu, le ratio est de 2 enseignants par élève.
That's probably the first thing you noticed about me, that you liked my colossal brain.
C'est sûrement la première chose que vous avez aimée en moi Mon cerveau colossal.
makaroff noticed
Makaroff a observé
Everyone noticed.
Tout le monde le remarqua.
Everyone noticed.
Tout le monde l'a remarqué.
I noticed.
J'ai remarqué.
I noticed.
I noticed.
You noticed.
Ah !
I noticed that the people who had invaded my space did not know anything about us.
J'ai remarqué que les personnes qui avaient envahi mon espace ne savaient rien de nous.
You were about to kill yourself by jumping into the river, yet you noticed the time?
Ainsi, vous renonciez à la vie. Vous étiez prête à vous jeter dans la Seine, mais vous avez pris le soin de noter l'heure qu'il était.
Well, I noticed that line is about where the only square building in the village is at.
J'avais remarqué que cette ligne était à l'endroit où se trouvait le seul bâtiment carré du village.
It was noticed in about 1901 that high doses of radiation could cause an injury in humans.
Il a ensuite été remarqué vers 1901 que des doses élevées de radiations peuvent causer des blessures chez l Homme.
Once, Quico noticed that Jirafales only ever brought flowers to Doña Florinda, and questioned him about this.
Le Profesor Jirafales, amoureux de Doña Florinda, vient régulièrement lui rendre visite avec un bouquet de fleurs.
Nobody even noticed.
Personne n'a remarqué quoi que ce soit.
I never noticed.
Je n'ai jamais remarqué.
I noticed that.
J'ai remarqué cela.
No one noticed.
Personne ne le remarqua.
No one noticed.
Personne ne l'a remarqué.
No one noticed.
Personne ne remarqua.
No one noticed.
Personne ne se rendit compte.
No one noticed.
Personne ne fit attention.
Not everyone noticed.
Tout le monde n'a pas remarqué.
Yeah, I've noticed...
J'ai vu.
I've noticed that.
J'ai vu.
I've noticed that.
J'avais vu çà.
They haven't noticed
Ils n'ont pas remarqué
I just noticed.
Je viens de remarquer.
We noticed that.
Nous l'avons remarqué.
So you noticed?
Pourquoi tu pleurais le jour de sa mort !
You've finally noticed?
Ah !
Ever noticed that?
L'avezvous déjà remarqué ?
Haven't you noticed?
IVous avez remarqué
I hadn't noticed.
Il fait chaud en bas. Ça m'a échappé.

 

Related searches : Just Noticed - Noticed That - Was Noticed - Noticed Motion - Is Noticed - Already Noticed - Easily Noticed - And Noticed - Being Noticed - Widely Noticed - As Noticed - Not Noticed - Getting Noticed