Translation of "not until today" to French language:
Dictionary English-French
Not until today - translation : Today - translation : Until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Be more courageous today, do not wait until tomorrow. | Soyez aujourd'hui plus courageux et n'attendez pas après demain ! |
Until today. | Jusqu'à aujourd'hui. |
Until today | Jusqu'au jour d'aujourd'hui |
Until today... | Jusqu'à aujourd'hui... |
Amendments Nos 34 and 35 were not available until today. | Les amendements 34 et 35 n'ont été déposés qu'aujourd'hui. |
Until today I did not know to which side I belonged. | Jusqu'à aujourd'hui, je ne savais pas à quel côté j'appartenais. |
Until today, however, had gone . | Cependant, jusqu'à présent étaient passées . |
I was not clear about that until today and thank you for enlightening me. | Cela mlntéresse parce que cela nous aide à donner un certain poids aux réponses quii nous a données mais également de savoir si certains, si pas la totalité, de ses membres sont en mesure de rejeter certaines de ces affaires risquées tout en restant en sécurité? |
Until today he has gathered 443. | A ce jour, il est arrivé à 443. |
Until 7pm today, my phone rang. | Jusqu à 7h ce soir, où mon téléphone a sonné. |
The vote was postponed until today. | Dans le secteur de la construction, l'amiante est une maladie. |
Well, I didn't either until... today. | Oui, j'en ai appris une nouvelle aujourd'hui. |
I didn't know when until today. | Je ne savais pas quand avant aujourd'hui. |
The weather has been good until today. | La météo était bonne jusqu'à aujourd'hui. |
Today, we have to work until 7p.m. | Aujourd'hui, nous devons travailler jusqu'à dix neuf heures. |
Until today, I keep receiving death threats. | Jusqu'à maintenant, je n ai pas cessé de recevoir des menaces de mort. |
But until today, no one knew it. | Mais jusqu'à présent, personne ne le savait. |
Listen, I lived a lie until today. | Ecoute, j'ai vécu un mensonge jusqu'à aujourd'hui. |
I've been a good girl until today. | J'ai été sage jusqu'à présent. |
She was, until I discharged her today. | Elle enseignait, mais je l'ai renvoyée. |
However, until today they have not been released because the Prosecutor has reportedly appealed the decision. | Cependant, jusqu'à aujourd'hui, ils n'ont pas été libérés parce que le Procureur aurait fait appel contre cette décision. |
President. Thank you Mr Arndt I had not been personally informed until today about this incident. | Le Président. Merci, Monsieur Arndt. |
Today, let's clean the floor until it shines. | Aujourd'hui, on va laver le sol jusqu'à ce qu'il brille. |
AsaWinstanley Keeping freedomwaves a secret until today was smart. | AsaWinstanley Garder freedomwaves secret jusqu'à aujourd'hui était malin. |
She worked until 12 today and went home early. | Elle à travaillé jusqu'à 12h et elle est rentrée à la maison. |
You've supported all the decision Cemre take until today. | You've supported all the decision Cemre take until today. |
It is not our fault that we could not debate it until today because of disagreements about the frame work research programme. | Il convient désormais de rappeler que la plupart des programmes de recherche, notamment dans le domaine de la recherche fondamentale, doivent être conçus à long terme. |
Don't put off until tomorrow what you can do today. | Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. |
We have been merciful until today and you are still alive. | Nous avons été cléments jusqu'à aujourd'hui, et tu es toujours en vie. |
I'm happy because beginning today, we have no school until September. | Je suis content, parce qu'à compter d'aujourd'hui, nous n'avons pas école jusqu'en septembre. |
Until today, no man has ever hit me in the face. | Jusqu'à ce jour, vous êtes le premier qui me met la main sur la figure. |
Not today, today is sunday! | Pas aujourd'hui, c'est aujourd'hui dimanche ! |
This action, the quorum action, will continue, not only today, but every Friday in Strasbourg, until we have achieved our goal. | Cette action, l' action quorum, se poursuivra à Strasbourg, non seulement aujourd' hui, mais également tous les vendredis, jusqu' à ce que nous atteignions notre objectif. |
It strikes me that today' s debates will finish around 5.30 p.m., while the votes will not start until 6.30 p.m. | Je remarque que les débats de ce jour se termineront à 17h30 alors que les votes commenceront à 18h30. |
I'm happy because starting today, we don't have any school until September. | Je suis content, parce qu'à partir d'aujourd'hui, nous n'avons plus école jusqu'en septembre. |
Until today, the two mobile medical units have visited 53 Roma settlements. | Personnes handicapées |
But I thought you wouldn't be through with your exams until today. | Je pensais que tu n'aurais pas fini tes examens avant aujourd'hui. |
Not today. | Pas aujourd'hui. |
Not today? | Non, pas aujourd'hui. |
Not Today! | Pas aujourd'hui! |
Not today | Pas aujourd'hui. |
Not today. | Pas aujourd'hui. |
Not today. | Nous ne sommes pas si bêtes que ça. |
Not today. | Plus aujourd'hui ! |
The deadline has been extended by two weeks, until today, 21 December 2005. | La date limite a été reportée de deux semaines, jusqu'à aujourd'hui 21 décembre 2005. |
Related searches : Until Today - Not Today - Is Until Today - Even Until Today - Until Noon Today - From Until Today - And Until Today - As Until Today - Last Until Today - Up Until Today - Until Midday Today - Not Until - But Not Today - Maybe Not Today