Translation of "not just because" to French language:


  Dictionary English-French

Because - translation :
Car

Just - translation : Not just because - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because that's not just that.
Parce que que c'est pas tout.
You're just not. Why not? Because you're not.
Vous n'avez pas le droit. Pourquoi pas? Parce que vous n'avez pas le droit.
Because it's not just the mind.
Parce ce n'est pas que l'esprit qui rentre en jeu.
Because it's not just negative stuff.
Car il ne s'agît pas juste du négatif.
It's just because I'm not anybody.
Parce que je ne suis personne.
No, it's not, because I just told...
Non, c'est faux, je viens de te dire...
I'm not cross just because I asked.
Je demande, tout simplement.
Because not just any reform will be sufficient.
Il n'est pas suffisant de soutenir n'importe quelle réforme.
They were killed just because they were not whites.
Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.
It's just numbing. Because we're not seeing a face.
On est trop loin pour voir les visages.
But it is not just because of the past.
Mais ce n'est pas seulement ? cause du pass?.
Because it's not just the two of us here.
Parce que nous ne sommes pas seules, toutes les deux.
This is not just because of Europe s prolonged economic malaise.
Cela ne s explique pas uniquement par le malaise économique prolongé de l Europe.
Because that promise is not just about Jacob or me
Parce que cette promesse n'appartient pas uniquement à Jacob ou moi.
Then, just because of an accident... I'm not a coward.
Et juste à cause d'un accident...
People have not stopped working just because there is income tax. They have not stopped polluting just because there are taxes on pollution, and they are not about to stop transferring money from one country to another just because there is a Tobin tax.
Les gens n'ont pas cessé de travailler parce qu'il y avait des impôts sur le revenu, ils n'ont pas cessé de polluer parce qu'il y avait des impôts sur la pollution, et ils ne cesseront pas de faire transiter des fonds d'un pays à l'autre parce qu'il y aura une taxe Tobin.
Just because
ll va venir!
Just because.
Parce que...
Just because?
C'est tout?
They're not just saying it because they own it, because they don't know they own it.
Non pas parce qu'elle leur appartient, puisqu'ils l ignorent.
Finally, you're asking for my money not just because it's my money, but because it's me.
Et puis enfin, vous me demandez mon argent, pas seulement parce que c'est de l'argent, mais parce que c'est moi.
They're not just saying it because they own it, because they don't know they own it.
Non pas parce qu'elle leur appartient, puisqu'ils l'ignorent.
This just kills me, not because I wanted to use it
Ça m'attriste. Non pas que je voulais l'utiliser.
I am not looking into sortition, just because it is sortition.
Moi je ne cherche pas le tirage au sort, pour le tirage au sort
I'm not flogging it to you just because it's my product.
C'est une bonne méthode pour apprendre des licks.
You should not stop the medicine just because you feel better.
Vous ne devez pas arrêter le traitement parce que vous vous sentez mieux.
I'm not leaving a broken window just because of a war.
Mais oui, mais oui. Je finis de réparer ce carreau.
And you're not doing this just because of what I said?
Vous n'agissez pas ainsi à cause de mes paroles.
Just because you say you are not a princess, doesn't make you not one.
Il ne suffit pas de dire que tu n'es pas une princesse pour que tu n'en sois pas une.
Just because we don't see it up close does not mean we're not responsible.
Simplement parce que nous ne le voyons pas de près ne signifie pas que nous ne sommes pas responsables.
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
J'aime ce tableau, pas seulement pour sa renommée, mais parce que c'est vraiment un chef d'œuvre.
Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun.
Cinq minutes que je vais y consacrer juste parce que c'est intéressant. Juste parce que c'est amusant.
Just because it comes in a nice neat package all dressed up in the supermarket, just because you didn't take the knife and shove it through their jugular just because you didn't get blood on your clothes and just because you didn't hear their screams, it does not mean that you did not participate in the killing.
Juste parce que cela provient d'un joli emballage soigné et transformé en supermarché juste parce que vous n'avez pas à prendre ce couteau et à trancher leurs veines juste parce que vous n'avez pas à tacher vos vêtements de sang, et juste parce que vous n'avez pas entendu leurs cris, cela ne signifie pas que vous n'avez pas participé à la mise à mort.
We need a revolution because things aren't working they're just not working.
Nous avons besoin d'une révolution parce que les choses ne fonctionnent tout simplement pas.
It is not impossible just because no one has done it before.
Ce n'est pas impossible simplement parce que personne ne l'a jamais fait auparavant.
You should not despise a man just because he is poorly paid.
On ne devrait pas mépriser un homme juste parce qu'il est mal payé.
It was just because she was not an honest vessel! returned Neb.
C'est que précisément ce n'était pas un honnête navire! répondit Nab.
Because if I just say coulomb, I'm not really giving a direction.
Parce que si je dis juste coulomb, je ne suis pas vraiment de donner une direction.
Israel, just because your book says so does not make it right.
Israël, ce n'est pas parce que le livre le dit que c'est bien.
We do not reopen the debate just because some people have misunderstood.
En outre, vous avez refusé, sans doute à juste titre, le vote par division.
Because you just...
Parce que tu as juste...
Oh, just because.
Parce que.
And then finally, you're asking for my money, not just because it's my money, but because it's me.
Et puis enfin, vous me demandez mon argent, pas seulement parce que c'est de l'argent, mais parce que c'est moi.
Because everything is done just because, they do whatever they wish to and do not care about people!
Parce que tout est fait uniquement parce qu'ils font ce qu'ils veulent et crachent sur les gens !
Not just because it rang earlier, but I'm going to take it because I made a little calculation.
Pas parce qu'il a sonné tout à l'heure, mais parce que j'ai fait un petit calcul.

 

Related searches : Just Because - Not Because - Just Because You - But Just Because - Not Just - If Not Because - Because If Not - Not Only Because - Not Least Because - Does Not Just - Just Not Enough - Why Not Just - Not Just Anybody