Translation of "not going well" to French language:


  Dictionary English-French

Going - translation : Not going well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This isn't going well, it's not going well.
Quelle sacrée confusion, quelle sacrée confusion.
Well, I'm not going.
J'irai pas.
Well. You're not going.
Soit. mais toi. tu restes.
Well, you're not going?
Eh bien, vous ne partez pas?
Well, we're not going.
Tant pis.
It was not going well
Il n'allais pas bien
Not anything was going well.
Les affaires ne marchaient pas très bien làbas.
Well, I'm not going hunting.
Eh bien, je ne pars pas chasser.
It's not going to end well.
Ça ne va pas bien finir.
It's not going to end well.
Ça ne va pas bien se terminer.
The project is not going well.
Le projet ne se déroule pas bien.
Mm. Yeah, it's not going well.
Mm oui ça va pas super
Well, I'm not going to quit.
Je n'abandonnerai pas.
Oh, you're not going? Well, goodbye.
Oh, vous partez déjà ?
Well, I'm not going to. You're not ready.
Non, vous n'êtes pas prêt.
This is not going to end well.
Ça ne va pas bien finir.
This is not going to end well.
Ça ne va pas bien se terminer.
Is your business going well or not?
Votre entreprise va bien ou pas ?
Well, it's not going to be easy.
ce ne sera pas si simple.
Well, isn't he going home? Not ever?
Rentreratil jamais chez lui ?
Well, you're not going to the funeral.
Un conseil Ne va pas à l'enterrement.
Well, It's going, but not so great.
Et toi, ça va ?
Well, it's not going to be played differently.
Ça ne sera pas joué autrement.
Well, I have and I'm not going back.
Moi si, et je n'y retournerai pas.
Well, we're not going to get out today.
Nous ne sortirons pas aujourd'hui.
Well, this is not going very well for you at the moment.
Eh bien, cela ne va pas très bien pour vous en ce moment.
Well, I am not going to write about that.
Et bien je ne vais pas écrire sur ce sujet.
Well, then, unpack it again I am not going.
Eh bien, défaites les je ne pars pas.
Things are not going as well as I thought.
Les choses ne vont pas aussi bien que je pensais.
The development of medicines is not going well either.
Le développement de nouveaux médicaments ne va pas bien non plus.
Well, I'm not going to wait dinner any longer.
Je n'attendrai pas plus longtemps pour le souper.
Well, I'm not going to beat around the bush.
Je n'irai pas par quatre chemins.
Well, I am not going to give you up!
Je ne t'abandonnerai pas!
Well, I'm not going to let you do it.
Ça, je ne l'accepte pas!
Well, you're not going to get it by shouting.
Vous ne l'aurez pas en criant.
Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation I'm going to lead it.
Et bien, en fait, je ne vais pas allaiter la nation islandaise, je vais la diriger.
As you know, it's not going to turn out well.
Comme vous vous en doutez, ça ne s'est pas bien passé.
I feel like this is not going to end well.
J'ai l'impression que ça ne va pas bien finir.
Well, their experiencing self is not going to get happier.
En fait, leur moi de l'expérience ne sera pas plus heureux.
Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well.
Pendant ce temps, à Babylone, les choses n'allaient pas aussi bien.
Well, I'm not going to let you take the blame.
Je ne te laisserai pas porter le chapeau.
Well, you look like you're not going to New York.
Toi, tu ne vas pas à New York.
Well, I'm not going all over town looking for goulash.
Je ne courrai pas pour une goulache.
Well, you're not going to get a cent of it.
Tu ne toucheras pas un sou.
Well, you're not going to find him in a bottle.
Tu ne le trouveras pas dans une bouteille.

 

Related searches : Well Going - Going Well - Not Going - Business Going Well - Going Very Well - Going So Well - Going Well Beyond - Going Well With - Going Down Well - Are Going Well - Things Going Well - Was Going Well - All Going Well - Everything Going Well