Translation of "not allowing" to French language:
Dictionary English-French
Not allowing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What you're allowing, what you're not... allowing. | Que vous permettez, que vous ne... permettez pas. |
Is that allowing or not? | Et... c'est permis ou non ? |
As for freedom is anyone not allowing them? | Il sont libres, qui va les en empêcher ? |
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them. | En empêchant la consolidation nécessaire, on affaiblit les marchés du crédit au lieu de les renforcer. |
The President is still not allowing any foreign observers in. | Le président n'a pas encore autorisé la présence d'observateurs étrangers. |
Allowing civil use of military airspace when not in use. | Il s'agit de permettre l'utilisation civile de l'espace aérien militaire lorsque celui ci n'est pas utilisé. |
French Restaurant In Pakistan Closed For Not Allowing Pakistanis Global Voices | Pakistan Un restaurant français fermé parce que n'admettant pas de Pakistanais |
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans. | Mais l'Amérique n'est pas la seule à autoriser ces intrigues comptables gouvernementales. |
You're not allowing yourself to really know it in your heart. | Tu ne te permets pas de vraiment savoir dans ton cœur. |
A device allowing only balance enquiries does not qualify as an ATM . | Ces actifs financiers confèrent généralement à leurs porteurs le droit à une part des béné fices des sociétés ou quasi sociétés , et à une part de leur actif net en cas de liquidation . |
DO NOT remove the needle cover while allowing it to reach room temperature. | NE RETIREZ PAS le capuchon de l aiguille pendant que la seringue atteint la température ambiante. |
You're not only allowing him to rot in jail, but offending your subjects. | En plus de le laisser pourrir en prison, vous offensez vos sujets. |
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school. | Je ne suggère pas qu'on devrait autoriser les pistolets et les couteaux à l'école. |
This is not possible without allowing some form of religious expression in public life. | Cela n est pas possible sans autoriser une forme d expression religieuse dans la vie publique. |
Before, not everyone could fit, allowing someone in meant someone else was left out. | Avant, tout le monde ne pouvait pas convenir autoriser quelqu'un signifiait mettre quelqu'un d'autre à l'écart. |
Kareem also objects to not educating girls, of not allowing them to work in certain professions and fields. | Kareem n admettait pas que l on n éduque pas les filles, qu on leur interdise de travailler dans certains lieux ou secteurs professionnels. |
His family was not able to get the permit allowing the transfer of his body. | Sa famille n apos a pas pu obtenir le permis autorisant le transfert du corps. |
This means allowing some effects of the slowdown on the deficit, but certainly not all. | Cela signifie qu'ils peuvent admettre certains effets du ralentissement sur le déficit, mais certainement pas tous. |
reliable, not allowing any form of falsification of positions and unable to be manipulated manually | fiables, ne permettant aucune falsification des positions et non manipulables manuellement |
Prayer of allowing doubts. | Prière de doutes permettant. |
4.3 Allowing trial balloons . | 4.3 Autoriser des ballons d'essai. |
allowing the transport of | Permettent le transport de |
Made from titanium, each disc is not only lightweight, allowing for convenient mobility, but also durable. | Fabriqué en titane, chaque disque est léger pour vous accompagner partout, mais également durable. |
All these distinctive characteristics explain why, allowing forexceptions, cheques are not readily accepted by retailers abroad. | Toutes ces caractéristiques expliquent pourquoi, à quelques exceptions près, les détaillants à l étranger n acceptent pas volontiers ces chèques. |
We are not allowing this argument to be used to contravene Resolution 598 which, in para. | Il reste que le problème fondamental est celui de la guerre Iran Irak et du cessez le feu immédiat. |
PRESIDENT. Thank you, Mr Pannella, your res ponse was predictable. I am not allowing any debate | Après avoir décrit dans un bref aperçu les horreurs dont son pays est le théâtre du fait de la politique pratiquée par le leader actuel de celui ci, M. Ceaucescu, il a dit que quiconque gardait le silence face à une telle |
I'm allowing you to go. | Je t'autorise à y aller. |
I'm allowing you to go. | Je vous autorise à y aller. |
allowing trends to be identified. | Les chiffres de l apos exercice précédent aidaient à mieux comprendre les états financiers et à discerner les tendances. |
Allowing ourselves to enjoy it. | D'autorisation que c'est bon. |
It's allowing your reaction also. | Ta réaction aussi est permise. |
2) Allowing master feeder structures. | 2) autoriser les structures maître nourricier. |
Allowing a faster disaster response | Réagir plus rapidement aux catastrophes |
Allowing all relevant reduction techniques | Possibilité de recourir à toutes les techniques utiles de réduction des émissions |
allowing small units additional points | Accorder des points supplémentaires aux petites unités |
a trial reference code allowing identification of the trial, site, investigator and sponsor if not given elsewhere | un code de référence de l essai, permettant d identifier l essai, le site d essai, l investigateur et le promoteur, si ces données ne sont pas fournies par ailleurs |
The needle cover should not be removed while allowing the pre filled syringe to reach room temperature. | Le protège aiguille ne doit pas être retiré pendant que la seringue atteint la température ambiante. |
Do not take the short sighted easy option of allowing the rural post office system to die. | N'optez pas pour la solution la plus facile et la moins ambitieuse, qui entraînera la disparition du réseau postal en milieu rural. |
Allowing this mutilation to take place under medically acceptable conditions does not make the mutilation itself acceptable. | Ce n'est pas le fait de permettre la pratique de ces mutilations dans des conditions acceptables sur le plan médical qui les rendra acceptables. |
Mr President, these reports are about allowing people the choice whether or not to eat GM food. | Monsieur le Président, ces rapports visent à permettre aux personnes de choisir de manger ou non des aliments génétiquement modifiés. |
But allowing them to marry has proved a harder legislative nut to crack than allowing them civil partnerships. | Pour autant, la possibilité de leur permettre de se marier s est révélée un casse tête législatif bien plus ardu que celle consistant à leur accorder l union civile. |
Allowing prices to stabilise at around EUR 120 amounts to allowing rice growers to go to the wall. | Permettre aux prix de se stabiliser aux alentours de 120 euros revient à permettre la ruine des riziculteurs. |
Ask before allowing a remote connection. | Demander avant d'autoriser une connexion distante. |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | c) Autorisation des investissements étrangers directs. |
4.2 Countries allowing non sustainable fishing | 4.2 Pays autorisant une pêche non durable |
Related searches : By Not Allowing - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing - Allowing For