Translation of "thus allowing" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
HCA thus accumulates in the dog s skin allowing local efficacy at low dosage. | L HCA s accumule dans la peau du chien permettant une efficacité locale à de faibles doses. |
Calls were made for expanding elected membership, thus allowing broader representation from low and middle income countries. | Certains ont aussi demandé que le nombre de membres élus augmente pour que les pays à revenu faible ou intermédiaire soient plus largement représentés. |
This common approach will apply after a transitional period thus allowing NCBs and printing works to adequately prepare . | Cette stratégie commune s' appliquera après une période transitoire permettant aux BCN et aux imprimeries de s' y préparer de façon appropriée . |
This common approach will apply after a transitional period thus allowing NCBs and printing works to adequately prepare. | Cette stratégie commune s appliquera après une période transitoire permettant aux BCN et aux imprimeries de s y préparer de façon appropriée. |
An association agreement must be struck at the earliest opportunity, thus allowing us to intensify the political dialogue. | Il faut parvenir aussi rapidement que possible à un accord d' association afin que nous puissions intensifier le dialogue politique. |
Standardised documentation exists for such loans , as does a market where they are exchanged , thus allowing for easier transferability | Ces prêts font l' objet d' une documentation normalisée , et il existe un marché sur lequel ils sont échangés , permettant ainsi leur transférabilité selon des modalités plus simples |
Renewed attention to history is thus allowing economists to consider more systematically the role of institutions in macroeconomic outcomes. | L attention renouvelée vis à vis de l histoire permet ainsi aux économistes de considérer de manière plus systématique le rôle des institutions dans les résultats macroéconomiques. |
A project for a memorandum of agreement was enclosed with thismailing, thus allowing the partners to give a formal answer. | Ce deuxième mailing incluait un protocole d accord pour permettre aux partenaires de donner une réponse officielle. |
It is high time we established priorities, thus allowing us to do the things we do outside the Union well. | Il devient urgent de fixer des priorités, afin de pouvoir mener à bien correctement les activités que nous entreprenons en dehors de l'Union. |
This act of purchasing goods and services is what allows the entire system to perpetuate, thus allowing for the employer and the employee to make money and thus continue consuming. | Cet acte d'acheter des biens et services est ce qui permet au système entier de se perpétuer, permettant ainsi à l'employeur et l'employé de gagner de l'argent et donc de continuer à consommer. |
Advexin was expected to be injected directly into the tumours, thus allowing the cancer cells to produce normal p53 protein again. | Advexin devait être injecté directement dans les tumeurs pour permettre aux cellules cancéreuses de produire à nouveau des protéines p53 normales. |
It displays more selectivity, closer targeting of the fields chosen, and greater diversification of programmes, thus allowing a more specific approach. | On y trouve donc plus de rigueur dans les choix, plus de précision dans les domaines choisis, une plus grande diversification des programmes permettant une ap proche plus spécifique. |
I note that Cyprus is making good progress in incorporating the acquis communautaire thus allowing accession negotiations to move swiftly along. | Je constate que Chypre progresse bien sur la voie de l'intégration de l'acquis communautaire, permettant ainsi aux négociations d'adhésion d'avancer rapidement. |
What you're allowing, what you're not... allowing. | Que vous permettez, que vous ne... permettez pas. |
A decisive pro women strategy would thus create new momentum for Europe, allowing it to compete with the United States and Asia. | Cette stratégie résolument en faveur des femmes donnerait donc une nouvelle impulsion à l Europe et lui permettrait de faire concurrence aux Etats Unis et à l Asie. |
Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity. | Ainsi, on considère qu'une femme autorisant son époux à gérer ses biens en son nom n'est nullement victime d'une limitation de sa capacité juridique. |
If 2.0 ml solution is withdrawn, 1 mg olanzapine is retained in the vial and syringe, thus allowing delivery of 10mg olanzapine. | Si 2,0 ml de solution sont prélevés, 1 mg d'olanzapine est retenu dans le flacon et la seringue, permettant ainsi l'administration de 10 mg d'olanzapine. |
But an advanced country could also undertake mitigation efforts in the developing world and thus earn additional credits equal to the full value of its mitigation efforts (thus allowing more emissions at home). | Mais un pays développé pourrait aussi entreprendre des actions pour favoriser les efforts de réductions d émissions dans les pays émergents. Ceci lui permettrait ainsi de gagner des crédits équivalents à la valeur totale des efforts investis (tout en récupérant un droit d émission sur son propre territoire.) |
The dossier was immediately dealt with by the Article 36 Committee, thus allowing the most delicate issues to be discussed there straight away. | Le dossier a été directement traité au niveau du comité de l'article 36, afin que les questions les plus délicates puissent faire l'objet d'une discussion immédiate. |
At the video's end, the song's final note shatters the glass separating the two rooms, thus allowing the two bands to see each other. | À la fin de la vidéo, la note finale de la chanson brise en verre qui sépare les deux pièces, ce qui permet aux deux groupes de se voir. |
Currently , a new system , CCBM2 , is being developed to replace the present framework with one single platform , allowing more standardisation and thus further financial market integration . | Un nouveau système , baptisé MBCC 2 , est en cours de développement et remplacera , à terme , le système actuel par une plate forme unique . Celle ci permettra une plus grande standardisation et donc une intégration accrue des marchés financiers . |
Reform measures should foster more integrated , flexible and competitive economies in the euro area , thus allowing more efficient adjustment processes and a stronger resilience to shocks . | Les réformes doivent favoriser l' intégration , la flexibilité et la compétitivité des économies de la zone euro , rendant ainsi les processus d' ajustement plus efficaces et renforçant la résistance aux chocs . |
The discussion has thus turned to the possibility of providing the UK with a special status or allowing it to opt out of more EU provisions. | Les discussions portent en conséquence aujourd hui sur la possibilité d accorder un statut particulier au Royaume Uni ou de lui permettre de déroger à certaines dispositions de l UE. |
These anomalies, produced by the transitional nature of the budget, will however disappear in the 1996 1997 proposed programme budget, thus allowing a detailed comparative analysis. | 26. Ces anomalies imputables au caractère transitoire du présent projet de budget programme devraient disparaître dans celui de l apos exercice 1996 1997, ce qui permettra une analyse comparative détaillée. |
The implementation of this procedure will be preceded by a transitional period , thus allowing NCBs and the printing works ample time to prepare for the new procedure . | La mise en œuvre de cette procédure sera précédée d' une période de transition , ce qui permet aux BCN et aux imprimeries de disposer d' un délai largement |
Accessible ICTs are thus vital for allowing people with disabilities to compete under equal conditions in a growing digital market and be part of the digital society. | Dès lors, l'accessibilité des TIC est indispensable pour que les personnes handicapées puissent bénéficier des mêmes conditions sur un marché numérique toujours plus grand et faire partie de ce que l'on appelle la société numérique. |
He distributed the priniting across 14 presses in the free zone, thus reducing the need for transporting papers from Lyon, and allowing the run to be increased. | Il la répartit dans 14 imprimeries en zone libre, réduisant ainsi le transport des journaux depuis Lyon jusqu'aux différentes régions et permettant d'augmenter le tirage. |
Since geographical distribution of staff is fluid throughout the year, the progress in this area is recorded traditionally as of 30 June, thus allowing comparability of data. | Étant donné que la répartition géographique du personnel évolue tout au long de l'année, les changements dans ce domaine sont généralement consignés au 30 juin de chaque année, ce qui permet d'avoir des données comparables. |
In my report, I therefore call for a renewal of this Regulation, thus allowing the work that needs to be done in the field to be continued. | J'invite, dans mon rapport, à reconduire ce règlement afin que puisse se poursuivre le travail qui doit être accompli à cet égard. |
The ECB also offers short term contracts to staff from NCBs and international organisations , thus allowing the ECB and these organisations to gain from each other 's experience . | Des contrats de courte durée sont également proposés à des agents des BCN et des organisations internationales , permettant ainsi à la BCE et à ces organismes de s' enrichir mutuellement de leurs expériences . |
The parasite Leucocytozoon toddi can be passed from parent to nestling at the nest, possibly because of the number of birds sharing a small space, thus allowing transmission. | Le parasite Leucocytozoon toddi peut être transmis des parents aux oisillons encore au nid, l'espace réduit que partagent les oiseaux facilitant cette propagation. |
However, her act of sacrifice on Richard's behalf disgusts the Keeper and he refuses to take her, thus allowing her to join the ranks of the good spirits. | Cependant, son acte de sacrifice pour la défense de Richard dégoûte le Gardien qui refuse de la prendre, lui permettant ainsi de rejoindre les rangs des esprits du bien. |
Thus die I... thus... thus... thus. | Ainsi je meurs, ainsi, ainsi, ainsi ! |
Prayer of allowing doubts. | Prière de doutes permettant. |
4.3 Allowing trial balloons . | 4.3 Autoriser des ballons d'essai. |
allowing the transport of | Permettent le transport de |
To improve performance, the size of classes has been reduced to 15 16, thus allowing teachers, for whom specialized training courses are available, to give their pupils greater attention. | Afin d apos intensifier l apos effort de travail, les classes ont été réduites à 15 16 élèves, ce qui permettra à l apos enseignant, qui par ailleurs a pu suivre des cours de formation spécifiques y relatifs, de se consacrer plus intensivement à ses élèves. |
The procedure for tendered ballots applied to overseas polling stations as well as within Eritrea, thus allowing voters registered in Ethiopia to vote at a polling station in Eritrea. | La procédure des bulletins mis en attente de vérification s apos est appliquée aux bureaux de vote situés non seulement à l apos étranger mais aussi en Erythrée, permettant aux électeurs inscrits en Ethiopie de voter dans un bureau de vote en Erythrée. |
Thus, in Costa Rica, an Executive Decree, issued in November 1992, permits the full integration of some 30,000 Central American refugees by allowing them to opt for resident status. | C apos est ainsi qu apos au Costa Rica, un décret de novembre 1992 permet la pleine intégration d apos environ 30 000 réfugiés d apos Amérique centrale en leur donnant la possibilité de choisir le statut de résident. |
Thus, the Nagasaki Naval Training Center was established in 1855 right at the entrance of the Dutch trading post of Dejima, allowing for maximum interaction with Dutch naval knowledge. | Ainsi, le centre d'entraînement naval de Nagasaki, fut fondée en 1855 à l'entrée du comptoir commercial hollandais de Dejima, tenant compte au maximum de l'interaction avec la connaissance navale hollandaise. |
68. The small number of polling stations in Namibia permitted the United Nations to attach more than one observer to each, thus allowing a total and permanent coverage of events. | 68. Le petit nombre de bureaux de vote en Namibie a permis à l apos Organisation des Nations Unies d apos affecter à chacun plusieurs observateurs et, partant, de suivre en permanence et partout le déroulement des événements. |
In such cases, the population transfer can be insidious, incremental and thus quot hidden quot , allowing the transferring agent (the State) to assert plausible deniability before charges of unlawful action. | En pareils cas, les transferts de populations peuvent être insidieux, progressifs et partant quot dissimulés quot , ce qui permet à l apos instigateur du transfert (l apos Etat) de plaider plausiblement l apos ignorance s apos il est accusé d apos agissements illégaux. |
Also, the Constitution obliges the government to promote and support the emancipation of women thus allowing them to fully participate in the social, economic and political process as a whole. | La Constitution fait aussi obligation au gouvernement de promouvoir et de soutenir l'émancipation des femmes afin de leur permettre de participer pleinement à l'ensemble du processus social, économique et politique. |
CT Connect and Go Connect thus provided an important translation middle layer, allowing the PBX to communicate in its preferred protocol, while an application can communicate using its preferred protocol. | CT Connect et Go Connect ont donc proposé une couche intermédiaire importante, une traduction, en quelque sorte, qui permet au PBX et à une application de communiquer, chacun en utilisant leur protocole préféré. |
These reports permit management oversight of the implementation of contractual requirements and facilitate the timely identification of deteriorating performance levels, thus allowing the initiation of appropriate and timely corrective action. | Ces rapports permettent de contrôler l'exécution des contrats et de repérer rapidement une dégradation éventuelle de la prestation afin que des mesures puissent être prises rapidement. |
Related searches : And Thus Allowing - Time Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Not Allowing - Allowing For