Translation of "not adhered" to French language:


  Dictionary English-French

Not adhered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The budgetary procedures have quite simply not been adhered to.
Il n'a été tenu aucun compte des dispositions en matière budgétaire.
adhered to?
Troisièmement, notre commission est contre les manipulations de l'ADN humain.
But several dozen countries had not yet adhered to the NPT.
Il reste toutefois que plusieurs dizaines de pays n apos ont pas encore adhéré au TNP.
If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Si ces critères ne sont pas respectés, le développement n' a aucune chance.
However, this practice has not always been adhered to in subsequent years.
Cependant, cette pratique n'a pas toujours été respectée au cours des années suivantes.
Finally, it was not clear whether the restructuring plan was adhered to.
Enfin, il n'apparaissait pas clairement si le plan de restructuration avait été entièrement exécuté.
It is not adhered to in any way and there is no appeal.
Pourquoi avons nous choisi l'accord avec le Mo zambique?
It must be adhered to.
Bien sûr, tout n'a pas été réglé à Bruxelles.
If the steps had been adhered to, the person would not have been killed.
Si ces étapes avaient été respectées, la personne n apos aurait pas été tuée.
Varfis sary sanctions, including any cases in which the schedules are not adhered to.
Varfis riode d'application des programmes intégrés. Quant aux inquiétudes qui se sont exprimées au travers des amendements de Mme Theato au sujet des contrôles, il est pour moi très clair que la Commission appliquera, dans le cadre des compétences de gestion qui lui sont dévolues, toutes les sanctions nécessaires, y compris dans le cas où les délais ne seraient pas respectés.
He nearly led us away from our gods, had we not patiently adhered to them.
Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles! .
He adhered to his own theory.
Il fut d'une résistance persistante.
The problem is that the agenda is adopted on Monday, but not adhered to by Thursday.
Notre problème est le suivant nous votons le lundi un ordre du jour qui n'a plus cours le jeudi.
Treaties must be observed and adhered to.
Il est impératif de respecter les traités et d apos y adhérer.
The public prosecutor adhered to this appeal.
Le ministère public a retenu l'appel.
The recommended schedule should be adhered to.
Le schéma recommandé doit être respecté.
ANASTASSOPOULOS judgments are adhered to so infrequently.
De Gucht mieux informés du droit communautaire.
He would have surely turned us away from our gods if we had not adhered to them.
Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles! .
He had well nigh led us astray from our gods had we not adhered to them patiently!
Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles! .
quot Our impression is that in the overwhelming majority of cases, the steps were not adhered to.
Nous avons l apos impression que, dans la grande majorité des cas, les étapes n apos ont pas été respectées.
Commissioner, the current rules are not being properly adhered to as it is, never mind new ones.
Madame la Commissaire, si les règles actuelles ne sont déjà pas correctement respectées, qu' en sera t il donc des nouvelles ?
We have expressly adhered to our pledge to the Council that we would not increase the budget.
Nous avons formellement tenu notre promesse faite au Conseil de ne pas accroître le budget.
Working times are not adhered to, which is another way of saying that legislation in this area is not stringent enough.
Les horaires de travail ne sont pas respectés ce qui revient à dire que la réglementation dans ce domaine n'est pas assez sévère.
Expenditure and deficit targets should be adhered to .
Les objectifs en termes de dépenses et de déficit devraient être respectés .
Expenditure and deficit targets should be adhered to .
Il convient de respecter des objectifs de dépense et de déficit .
Queyrassins adhered in large numbers to the Reformation.
Les Queyrassins adhèrent massivement à la Réforme.
They all adhered to the cover up version.
Tous s apos en sont tenus à la version factice des faits.
2 The recommended schedule should be adhered to.
2 Le schéma recommandé doit être respecté.
This has been rigidly adhered to. The agenda
Vous savez vous même que le programme de
The timetable for enlargement must be adhered to.
Le calendrier de l'élargissement doit être respecté.
The Schengen criteria must also be adhered to.
Les critères de Schengen doivent également être respectés.
Until recently, both sides adhered to this tacit contract.
Jusqu à récemment, les deux parties avaient chacune respecté leur part de ce contrat tacite.
Friedman adhered throughout his life to five basic principles
Pendant toute sa vie, Friedman a défendu 5 principes fondamentaux
Friedman adhered throughout his life to five basic principles
Pendant toute sa vie, Friedman a défendu 5 principes fondamentaux nbsp
It was vital that those agreements were adhered to.
Il importe donc au plus haut point de les respecter.
The rules are being, and will be, adhered to.
Au cours des deux années écoulées depuis la fin des travaux de la commission d'enquête sur la drogue, rien n'a été fait.
The Commission's decisions are not binding however, it has been shown in practice that they are usually adhered to.
Les décisions de la Commission ne sont pas exécutoires toutefois, dans la pratique elles sont généralement appliquées.
With the objective of balancing budgets, the deficit may not exceed 3 , and sanctions become operative if this 3 rule is not adhered to.
L'objectif est l'équilibre budgétaire le déficit ne peut excéder les 3 et le non respect de cette règle des 3 entraîne des sanctions.
I am afraid that the impression we often receive is that the priorities established by Parliament are not adhered to.
Nous avons généralement l'impression je le crains que les priorités définies par le Parlement sont ignorées.
Stringent rules must exist and must be strictly adhered to.
En 1987, il dépassera le milliard et, d'ici la fin de ce siècle, on prévoit qu'il doublera.
Finally, minimum standards of financial controls must be adhered to.
Enfin, il s'agit de respecter des normes minimales en matière de contrôle financier.
That principle was not adhered to for 1986, and we therefore have to ensure that the two new Member States will not become net contributors.
Pour 1986, ce principe n'a pas été respecté et nous devons dès lors veiller à ce que les deux nouveaux Etats membres ne deviennent pas des contributeurs nets. Attendu
It is crucial that this framework be adhered to as agreed .
Il est crucial d' adhérer à ce cadre comme il a été convenu .
The highest international safety and security standards must be adhered to.
Il convient d apos adhérer aux normes internationales de sécurité les plus élevées.
We have adhered to the United Nations Convention to Combat Desertification.
Nous avons accédé à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.

 

Related searches : Is Not Adhered - Strictly Adhered - Were Adhered - Was Adhered - Adhered With - Firmly Adhered - Have Adhered - Well Adhered - Rigidly Adhered - Cannot Be Adhered - Has Been Adhered - Is Adhered To - Should Be Adhered - Are Adhered To