Translation of "none of his" to French language:


  Dictionary English-French

None - translation : None of his - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's none of his business!
Ce n'est pas son business, ça !
I want none of his help.
Je ne veux pas du tout de son aide.
I am none of his flirtgills.
Je ne suis pas une de ses courtisanes.
He has none of his father's aggressiveness.
Il n'a rien de l'agressivité de son père.
None of his advice was very useful.
Aucun de ses conseils n'a été très utile.
None of us are against his idea.
Aucun de nous n'est contre son idée.
Tell him it's none of his business.
Dites lui que ce ne sont pas ses affaires.
None can change His Words.
Nul ne peut modifier Ses paroles.
None can change His words.
Nul ne peut modifier Ses paroles.
None can change His words.
Nul ne peut changer Ses paroles.
None of his students could solve the problem.
Aucun de ses étudiants ne pouvait résoudre le problème.
None of us are opposed to his ideas.
Aucun d'entre nous n'est opposé à ses idées.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
La loi de son Dieu est dans son coeur Ses pas ne chancellent point.
The law of his God is in his heart none of his steps shall slide.
La loi de son Dieu est dans son coeur Ses pas ne chancellent point.
And none can change His words.
Nul ne peut modifier Ses paroles.
Allah judges none repel His judgement. Swift is His reckoning.
C'est Allah qui juge et personne ne peut s'opposer à Son jugement, et Il est prompt à régler les comptes.
I am none of his flirt gills I am none of his skains mates. And thou must stand by too, and suffer every knave to use me at his pleasure!
Je ne suis rien de son Flirt branchies je suis aucun de ses camarades de skains . Et tu doit tenir aussi, et souffrent chaque scélérat se servir de moi à son plaisir!
None of this would have been possible without his help.
Rien de ceci n'aurait été possible sans lui.
Sharon's victory is like none other of his previous victories.
La victoire de Sharon est à nulle autre pareille.
Don't envy the man of violence. Choose none of his ways.
Ne porte pas envie à l homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
None can change His Words, and none will you find as a refuge other than Him.
Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge.
He is none the happier for his wealth.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune.
Then none among you would be his saviour.
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
and none can bind with bonds like His!
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
His troubles are none servants' business, he says.
Ses ennuis sont des affaires domestiques none ', dit il.
There are none of us who do not respect his honesty.
Nous respectons tous son honnêteté.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
Ne porte pas envie à l homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
None of these enterprises prospered, and his main source of income was his earnings from lecture tours.
Aucune de ces entreprises ne voit le jour, et sa principale source de revenu provient de ses tournées.
The fact was that none of his servants, none of the travelers present, could have gained anything by being possessed of this paper.
Le fait est qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce papier.
There shall none of his meat be left therefore shall no man look for his goods.
Rien n échappait à sa voracité Mais son bien être ne durera pas.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
Nul des siens n habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his brimstone shall be scattered upon his habitation.
Nul des siens n habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
I love him none the less for his faults.
Je ne l'aime pas moins pour ses défauts.
I love him none the less for his faults.
Je l'aime malgré ses défauts.
None can intercede with Him except by His leave.
Il n'y a d'intercesseur qu'avec Sa permission.
who associate none with their Lord in His Divinity,
qui n'associent rien à leur Seigneur,
None of this helps Milosevic and his Socialist Party in opinion polls.
Rien de tout ceci n'aide Milosevic et son parti socialiste dans les sondages d'opinion.
And none will bind as severely as His binding of the evildoers .
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
He left after perceiving that none of his works would be produced there.
L'ouvrage ne sera pas édité de son vivant.
In this way, none of his competitiors can use a similar Fleximage style!
Ainsi, aucun de ses compétiteurs ne pourra utiliser un Style Fleximage semblable !
His Excellency, ambassador of the jute, we applaud none other than him. (Applause)
Son excellence, l'ambassadeur de la jute, on l'applaudit rien que lui.
Let him cool his head in Dixon's mines. I'll have none of him.
Qu'il aille se calmer dans les mines de Dixon !
None whatever, unless of course he happened to make me his sole heir.
Pas du tout... sauf, bien sûr, si je suis son unique héritier.
I know what Pa would say. He'd say it's none of his business.
Pa' dirait que ça ne le regarde pas.
Wherefore on that Day none shall torment with His torment.
Ce jour là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,

 

Related searches : Of None - At None Of - None Of This - None Of Both - None Of You - None Of Whom - Master Of None - None Of Our - None Of Those - In None Of - None Of Such - None Of Which - None Of Them