Translation of "nobody but" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody but me, pal. Nobody but me! | Personne d'autre que moi, mon vieux ! |
But nobody! | Mais personne! |
But I love nobody but Jim. | Mais je n'aime que Jim. |
It's better, but nobody. | C'est mieux, mais personne n'y est obligé. |
Nobody else but me | Personne d'autre que moi |
But nobody supported me. | Mais personne ne croyait en moi. |
Nobody but the captain. | Seul le capitaine loge ici. |
But nobody knows that. | Mais personne ne le sait. |
Nobody else but Blake. | C'est forcément Blake ! |
Yeah, but nobody did. | Mais personne ne l'a fait. |
Nobody but Anthony Powell. | Anthony Powell, rien que Ça! |
Remember? Nobody but us. | Il n'y a que nous, chérie. |
But nobody is to blame but me. | Je suis le seul coupable. |
Nobody knows it but me. | Personne ne le sait, sauf moi. |
Nobody knows it but me. | Personne ne le sait, à part moi. |
Tom waited, but nobody came. | Tom a attendu, mais personne n'est venu. |
But nobody takes any notice. | Mais personne n'en tient compte. |
But here, nobody knows us. | Mais ici, personne ne nous connaît. |
But I ain't telling nobody. | Mais je ne la répéterais à personne. |
Nobody knows anything but you. | Vous êtes le seul qui connaisse tout |
No, nobody knows but you. | Personne ne sait, sauf toi. |
But nobody will buy them. | Personne n'en voudra. |
Nobody come in but us? | Personne à part nous? |
Sorry, but there's nobody home. | Désolée, mais il n'y a personne. |
There was nobody else, but... | Personne, excepté... |
I say, Be nobody. Q. But to watch if I am nobody or if I try to be nobody. | (Q) Oui mais, de surveiller... si je suis personne, ou si j'essaie d'être personne et je ne... (M) |
But nobody wanted to hire me. | Mais personne ne voulait m'embaucher. |
But nobody actually demonstrated it, right? | Mais personne ne l'a en fait démontré, pas vrai? |
I looked around, but saw nobody. | J'ai regardé autour mais n'ai vu personne. |
The telephone rings, but nobody answers. | Le téléphone sonne mais personne ne répond. |
But it's inside so nobody bothers. | Mais parce que c'est dedans personne n'est gêné. |
Falling for nobody else but you. | Tomber pour personne d'autre que toi |
But nobody could defeat the princess. | Mais nul ne put vaincre la princesse. |
But something which nobody expected happened. | Arriva alors ce à quoi personne ne s attendait. |
Falling for nobody else but you. | De tomber amoureuse de toi |
Falling for nobody else but you! | De tomber amoureuse de toi |
But this one nobody can see. | Mais celle là personne ne peut la voir. |
But nobody can block my way... | Mais personne ne peut se mettre en travers de mon chemin... |
Everybody knows but nobody really knows | Tout le monde sait mais personne ne sait vraiment |
Nobody but you ever realised it. | Tu es le premier à t'en apercevoir. |
But I wasn't expecting nobody tonight. | Je ne vous attendais pas. |
Nobody here but just us spi... | Non, personne d'autre que nous. |
I have impersonated nobody but myself. | Je ne me fais passer que pour moimême. |
Yes, but there's nobody in there. | Oui, mais il n'y a personne. |
But nobody could tell me neither. | On ne m'avait rien dit. |
Related searches : Nobody Else But - Nobody Came - Nobody Needs - Nobody Wants - Nobody Answered - Nobody Left - Hardly Nobody - Nobody Ever - Almost Nobody - Nobody Has - Nobody From - Nearly Nobody - Nobody Cares