Translation of "nobody but" to French language:


  Dictionary English-French

Nobody - translation : Nobody but - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody but me, pal. Nobody but me!
Personne d'autre que moi, mon vieux !
But nobody!
Mais personne!
But I love nobody but Jim.
Mais je n'aime que Jim.
It's better, but nobody.
C'est mieux, mais personne n'y est obligé.
Nobody else but me
Personne d'autre que moi
But nobody supported me.
Mais personne ne croyait en moi.
Nobody but the captain.
Seul le capitaine loge ici.
But nobody knows that.
Mais personne ne le sait.
Nobody else but Blake.
C'est forcément Blake !
Yeah, but nobody did.
Mais personne ne l'a fait.
Nobody but Anthony Powell.
Anthony Powell, rien que Ça!
Remember? Nobody but us.
Il n'y a que nous, chérie.
But nobody is to blame but me.
Je suis le seul coupable.
Nobody knows it but me.
Personne ne le sait, sauf moi.
Nobody knows it but me.
Personne ne le sait, à part moi.
Tom waited, but nobody came.
Tom a attendu, mais personne n'est venu.
But nobody takes any notice.
Mais personne n'en tient compte.
But here, nobody knows us.
Mais ici, personne ne nous connaît.
But I ain't telling nobody.
Mais je ne la répéterais à personne.
Nobody knows anything but you.
Vous êtes le seul qui connaisse tout
No, nobody knows but you.
Personne ne sait, sauf toi.
But nobody will buy them.
Personne n'en voudra.
Nobody come in but us?
Personne à part nous?
Sorry, but there's nobody home.
Désolée, mais il n'y a personne.
There was nobody else, but...
Personne, excepté...
I say, Be nobody. Q. But to watch if I am nobody or if I try to be nobody.
(Q) Oui mais, de surveiller... si je suis personne, ou si j'essaie d'être personne et je ne... (M)
But nobody wanted to hire me.
Mais personne ne voulait m'embaucher.
But nobody actually demonstrated it, right?
Mais personne ne l'a en fait démontré, pas vrai?
I looked around, but saw nobody.
J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.
The telephone rings, but nobody answers.
Le téléphone sonne mais personne ne répond.
But it's inside so nobody bothers.
Mais parce que c'est dedans personne n'est gêné.
Falling for nobody else but you.
Tomber pour personne d'autre que toi
But nobody could defeat the princess.
Mais nul ne put vaincre la princesse.
But something which nobody expected happened.
Arriva alors ce à quoi personne ne s attendait.
Falling for nobody else but you.
De tomber amoureuse de toi
Falling for nobody else but you!
De tomber amoureuse de toi
But this one nobody can see.
Mais celle là personne ne peut la voir.
But nobody can block my way...
Mais personne ne peut se mettre en travers de mon chemin...
Everybody knows but nobody really knows
Tout le monde sait mais personne ne sait vraiment
Nobody but you ever realised it.
Tu es le premier à t'en apercevoir.
But I wasn't expecting nobody tonight.
Je ne vous attendais pas.
Nobody here but just us spi...
Non, personne d'autre que nous.
I have impersonated nobody but myself.
Je ne me fais passer que pour moimême.
Yes, but there's nobody in there.
Oui, mais il n'y a personne.
But nobody could tell me neither.
On ne m'avait rien dit.

 

Related searches : Nobody Else But - Nobody Came - Nobody Needs - Nobody Wants - Nobody Answered - Nobody Left - Hardly Nobody - Nobody Ever - Almost Nobody - Nobody Has - Nobody From - Nearly Nobody - Nobody Cares