Translation of "no legal value" to French language:


  Dictionary English-French

Legal - translation : No legal value - translation : Value - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A condition of this type may have no legal value, but it is nonetheless of great symbolic value.
Si une telle disposition n' a pas de valeur juridique, elle n' en demeure pas moins hautement symbolique.
This draft constitution, drawn up by an unrepresentative Convention, has no legal value and even less added value for our citizens.
Ce projet de Constitution élaboré par une Convention non représentative n'a aucune valeur juridique et encore moins de valeur ajoutée pour le citoyen.
(iv) Legal value of electronic documents
iv) Valeur juridique des documents électroniques
No Value
Valeur
No value
Ça n'a pas de valeur.
no legal security and no legal equality.
Il en résulte que la législation communautaire ne garantit pas la sécurité juridique aux agriculteurs, non plus que l'égalité sur ce plan.
E. Legal value of procurement contracts concluded electronically
Valeur juridique des marchés conclus électroniquement
No return value.
Pas de valeur de renvoi.
Furthermore, this proposal is of very dubious legal value.
En plus, cette proposition est juridiquement boiteuse.
This reflects the determination to give authentic legal value to these guarantees at a time when the legal value of declarations of rights was being debated.
Ceci reflète une volonté de donner une valeur juridique réelle à ces garanties en un temps où l apos on discutait de la valeur juridique des déclarations des droits.
Some of the amendments, for example the references to the provisional nature of what we are doing, are of no real legal value.
Certains des amendements, par exemple les références à la nature provisoire de ce que nous faisons, n'ont pas de réelle valeur juridique.
Her testimony's of no value.
Son témoignage n'a aucune valeur.
500 banknote remains legal tender and will always retain its value
Le billet de 500 euros continue d avoir cours légal et gardera toujours sa valeur
It has no legal value, having been tabled after the deadline and this is a totally dubious procedure which the Parliament's Bureau cannot allow.
La directive prévoit d'étendre ce système d'agrément technique à l'échelon communautaire, de sorte que l'agrément technique européen d'un produit obtenu dans l'un des Etats membres sera valable dans un autre Etat.
As for the European Parliament, it is only consulted in the present resolution, which contains a brief debate and has no binding legal value.
Quant au Parlement européen, il n'est consulté que par la présente résolution, qui clôture un bref débat d'une heure et n'a pas de valeur juridique contraignante.
Value of stocks credited to the legal issuer ( s ) by NCB NCB
Valeur des stocks inscrits au crédit de l' émetteur légal ( des émetteurs légaux ) par la BCN
Qualities of no small value nowadays.
Des qualités à ne pas sous estimer de nos jours.
This article is of no value.
Cet article n'a aucune valeur.
This function has no return value.
Cette fonction ne retourne aucune valeur.
There is no value added tax.
Il n apos existe pas de taxe à la valeur ajoutée.
No, I value seeing too much.
Non, ma vue est trop importante.
Warning No value assigned to variable.
Avertissement 160 aucune valeur assignée à la variable.
Then that money has no value.
Et puis cet argent n'a pas de valeur.
Fortunately, the Van Lancker report, which has just been adopted by the European Parliament (in spite of my vote against it) has no legal value.
Heureusement, le rapport Van Lancker, qui vient d'être adopté par le Parlement européen (malgré mon vote négatif), n'a aucune valeur juridique.
Iraq contends that there is no legal justification for compensating claimants for interim loss of natural resources that have no commercial value i.e., resources that are not traded in the market .
L'Iraq fait valoir que certains dommages faisant l'objet de réclamations comprises dans la cinquième tranche F4 ont été causés par les requérants eux mêmes ou que ceux ci y ont contribué, soit parce qu'ils n'ont pas pris de mesures pour atténuer les dommages résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït, soit parce que les dommages ont été aggravés par leurs actes ou omissions après l'invasion et l'occupation.
Capital and reserves Capital Reserves Profit for the year Paid up capital Legal reserves , according to article 33 of the Statute Nominal value Nominal value Nominal value
Capital et réserves Capital Réserves Bénéfice de l' exercice Capital libéré Réserves légales , conformément à l' article 33 des statuts Valeur nominale Valeur nominale Valeur nominale
the par value per share, or that the shares have no par value
la valeur nominale par action, ou le fait que les actions n'ont pas de valeur nominale
NO FORMAL LEGAL CLASSES.
Pas de classification LÉGALE formelle des drogues.
6.3 Value of stocks credited to the legal issuer ( s ) by NCB 6.4 .
6.3 Valeur des stocks inscrits au crédit de l' émetteur légal ( des émetteurs légaux ) par la BCN 6.4 .
Applications with the highest value have been submitted by companies with legal entities.
Les demandes du plus haut niveau ont été soumises par les firmes dotées d une personnalité juridique.
There is no single unit of value.
Il n existe pas de valeur universelle.
You are of no value to us.
Et rien ne nous empêche de t'atteindre .
It would have no value without you.
Ça n'aurait aucune valeur sans vous.
No value shall exceed 1.05 L, and
Aucune valeur ne doit dépasser 1,05 L, et
Convention No. 100 Work of equal value.
Convention no 100
Lithuania has no high value natural resources.
La Lituanie est dépourvue de ressources naturelles de valeur élevée.
A legal objective is no replacement for a legal basis.
L' objectif politique louable ne remplace pas la base juridique.
So, according to Azevedo, even though the military regime never held the legal right of torturing and murdering (especially someone like the deputy, who was not a terrorist ) the current accusations should hold no legal value.
Aussi, selon Azevedo, même si le régime militaire n'a jamais eu le droit légal de torture et de meurtre (comme c'est le cas particulier du député, qui n'était pas un terroriste ), les accusations actuelles ne devraient pas avoir de valeur juridique.
There is no straightforward legal interpretation of the steward no legal enactments deal with this role.
Il n'existe pas d'interprétation juridique univoque du rôle de steward aucune prescription juridique ne s'occupe de ce rôle.
Now this Parliament, as co legislator, should know that any statement it makes has either legal value or, as in this case, quasi legal value, and that is why greater care must be taken.
Et ce Parlement, qui est colégislateur, doit savoir que tous ses prononcés revêtent une valeur juridique ou, comme dans le cas présent, une valeur quasi juridique, raison pour laquelle il devrait faire l'objet de plus d'attention.
There is no legal proceeding.
Il n apos y a pas de procédure juridique.
They entail no legal consequences.
Elles n'ont aucun effet juridique.
Cohabitation had no legal status.
La cohabitation n'est pas sanctionnée par la législation.
No legal papers or certificates?
Aucun des documents juridiques ou certificats?
In a legal sense, no.
N'est ce pas de l'argent?

 

Related searches : No Legal - Legal Value - No Value - No Legal Basis - No Legal Objection - No Legal Entity - No Legal Status - No Legal Grounds - No Legal Issues - No Legal Right - No Legal Standing - No Legal Justification - No Legal Impediment - No Legal Effect