Translation of "no haste" to French language:


  Dictionary English-French

Haste - translation : No haste - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Haïti No haste about adoptions! Global Voices
Haïti Pas de précipitation en matière d adoption
Make haste, make haste.
Oui, il est la.
CAPULET Make haste, make haste.
CAPULET Hâte toi, hâte toi.
Hie, make haste, make haste.
File, fais vite, fais vite.
He was in no haste to open this last.
Il ne se hâtait point d ouvrir celle ci.
But he hath made no haste on the path that is steep.
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
Let us make haste tomorrow perhaps I shall be no longer yours.
Hâtons nous demain peut être je ne serai plus à toi.
Make haste.
Dépêchez vous !
Make haste!
D'ailleurs, nous marcherons peu ou pas. Allez.
Make haste.
Dépêche toi !
Haste made waste.
Qui va lentement va sûrement.
Haste makes waste.
La vitesse crée de la perte.
Haste makes waste.
Hâte toi lentement.
Haste is waste.
Souvent tout gâte qui trop se hâte.
Make haste slowly.
Hâtez vous lentement.
Oh, make haste!
Apportez moi de l'eau, oh! dépêchez vous!
Oh, make haste!
Dépêchez vous donc!
But make haste.
Mais dépêche.
Hence, in haste.
Voilà, hâtetoi.
Make haste, monsieur.
Dépêchezvous, monsieur.
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD.
(70 1) Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. (70 2) O Dieu, hâte toi de me délivrer! Éternel, hâte toi de me secourir!
Let us make haste.
Hâtons nous.
Make haste, I say.
Hâtez vous, je vous dis.
WE MUST MAKE HASTE!
Hâtonsnous.
Madame, in my haste...
Chère mademoiselle... Hier... à la place de mon chapeau... j'ai pris... ce vêtement.
What does he say? Well, Jane, make haste and tell us make haste, my love.
Bennet étincelerent de plaisir et, pendant que sa fille lisait, elle la pressait de questions
Do make haste, Mere Rollet!
Mais dépêchez vous, mère Rolet!
Man was created of haste.
L'homme a été créé prompt dans sa nature.
Man is made of haste.
L'homme a été créé prompt dans sa nature.
Let us haste to Bagdad.
Hâtonsnous de rentrer à Bagdad.
I wonder at this haste.
Je m'étonne de cette hâte.
Have patience, then, as had the steadfast Messengers before you and be in no haste about them.
Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté et ne te montre pas trop pressé de les voir subir leur châtiment .
Haste! haste! said Felton do you not see that each of your words burns me like molten lead?
Hâtez vous, hâtez vous! dit Felton, ne voyez vous pas que chacune de vos paroles me brûle comme du plomb fondu!
Regulate in haste, repent at leisure.
Réguler à la hâte, se repentir à plaisir.
She left her room in haste.
Elle sortit en hâte de sa chambre.
Man is made of inordinate haste.
L'homme a été créé prompt dans sa nature.
Then turned he away in haste,
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
The human was created of haste.
L'homme a été créé prompt dans sa nature.
Man is a creature of haste.
L'homme a été créé prompt dans sa nature.
She made haste to dress herself.
Elle se hâta de se vêtir.
Haste makes waste. Liberty, Equality, Fraternity.
A l'aise Petit à petit, l'oiseau fait son nid !
Urgency is not synonymous with haste.
Urgence ne signifie pas précipitation.
Why did you marry in haste?
Pourquoi tu as épousé Panisse si vite ?
The more haste, the less speed.
Il faut se hâter lentement.
That isn't exactly marrying in haste.
Ce n'est pas se marier hâtivement !

 

Related searches : Make Haste - Haste Rating - With Haste - Undue Haste - Without Haste - Post-haste - In Haste - More Haste - Haste And Hurry - Make Haste Slowly - In My Haste - Haste Makes Waste - In A Haste