Translation of "nasty rumours" to French language:


  Dictionary English-French

Nasty - translation : Nasty rumours - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I herd the rumours, the nasty comments, the badmouthing and known a specimen of a true racist doubled by a hypocrite.
J'ai entendu les rumeurs, les commentaires méchants, le dénigrement, et connu un spécimen de vrai raciste doublé d'un hypocrite.
Rumours?
Des rumeurs ?
You so nasty woooh woooh...You so nasty
Que vous êtes vilains ooouh ooouh...Que vous êtes vilains
Nasty?
Mal se passer ?
Nasty INAUDlBLE .
Coup critique.
Nasty business.
C'est pas joli Franz.
He's nasty.
Il est vilain. Il est égo
Very nasty.
Très méchant.
He is nasty.
Il est méchant.
Milk is nasty.
Le lait est désagréable.
Nasty, foreignsounding name.
Un nom étranger qui n'augure rien de bon.
A nasty night.
Quelle affreuse nuit.
Nasty business this.
C'est une tragédie.
Who spread these rumours?
Qui a propagé ces rumeurs ?
Its nasty out there.
Il fait vraiment mauvais dehors.
The coffee is nasty.
Le café est mauvais.
The coffee is nasty.
Le café est dégueulasse.
This fruit smells nasty.
Ce fruit sent mauvais.
She's a nasty witch.
C'est une méchante sorcière.
It's a little nasty.
C'est un peu méchant.
She's nasty and mean.
Elle est méchante et radine.
What's this nasty idea?
Quelle est cette idée méchant?
Nasty new Street slugger
Nouvelle menace dans la rue
It's a nasty sheet.
C'est grave.
B.A.P. you so nasty!
B.A.P. que vous êtes vilains!
Mr. Lawrence, nasty night.
M. Lawrence, quel temps de chien.
Yes, it is nasty.
Oui, vraiment.
Oh, you nasty man.
Méchant homme !
MEN Nasty little Cheeky
Vilain petit Cheeky
They are getting nasty.
Ca va mal se passer.
I'm a nasty man.
Je suis méchant.
What a nasty thing.
C'était un sale coup.
The nasty dark one.
Ce brun déplaisant.
Then a trickle of rumours
Puis un filet de rumeurs
We have heard conflicting rumours.
Nous avons effectivement entendu des rumeurs contradictoires.
Rumours came from the pier.
Des bruits sont accourus de la berge.
Wars and rumours of wars.
La guerre, ou des rumeurs de guerre.
The weather is turning nasty.
Le temps devient désagréable.
Thomas has a nasty personality.
Thomas a un sale caractère.
She has a nasty personality.
Elle a un sale caractère.
What a mean and nasty.
Travail syndical.
What's with the nasty expression?
C'est quoi, cet air mauvais ?
Nasty, dirty, greedy, soulless sellouts.
cupide et sans âme.
Hydra ... Big Nasty Rabbits Take ...
Grosse Vilaine Lapinou prend ...
Stop that, you nasty thing.
Bas les pattes !

 

Related searches : Rumours Circulate - Dispel Rumours - Rumours About - Spread Rumours - Market Rumours - Press Rumours - Heard Rumours - Persistent Rumours - Malicious Rumours - Nasty Weather - Nasty Cold - Turn Nasty - Pretty Nasty