Translation of "must come from" to French language:
Dictionary English-French
Come - translation : From - translation : Must - translation : Must come from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It must have come from outside. | Elle a dû provenir d'ailleurs. |
Live bivalve molluscs must come from | les mollusques bivalves vivants doivent provenir |
Raw milk must come from animals | Le lait cru doit provenir d'animaux |
Democracy and freedom must come from within. | La démocratie et la liberté doivent procéder de l'intérieur. |
Supplementary questions must come from other Members. | Les questions complémentaires doivent être formulées par d'autres députés. |
This information must come from incorrect sources. | Ces informations doivent provenir de sources erronées. |
They must have come from that way. | Ils devaient venir de là. |
This must come from regional and structural Funds. | Nous pousserons à l'adoption de ces mesures. |
Then that must come from my daughter, Anna. | C'est de ma fille, Anna. |
Miss Borotyn, you must come away from there. | Mlle Borotyn, éloignezvous de là. |
As regards tuberculosis, raw milk must come from | En ce qui concerne la tuberculose, le lait cru doit provenir |
Teachings must come from inside from your observation from what you see. | L'enseignement doit émerger de l'intérieur de votre observation de ce que vous voyez. |
And the warning it must have come from her! | Et l avertissement ? Il aurait émané d elle ? |
Demand must come from both public and private investment. | Nous devons donc renforcer la demande. |
The will to act must come from the Palestinian Authority. | La volonté d'agir doit venir de l'Autorité palestinienne. |
Any development of cooperation must come from the bodies themselves. | Si la coopération devait se développer, le mouvement devait prendre naissance dans les organes eux mêmes. |
Those commitments must come from both developing and developed countries. | Des engagements doivent être pris tant par les pays développés que par les pays en développement. |
In particular, as regards brucellosis, raw milk must come from | En ce qui concerne plus particulièrement la brucellose, le lait cru doit provenir |
So I was thinking that must have come from the shark. | J'ai donc pensé que cela devait provenir du requin. |
Shvedov agrees that democratic action must come from within Russia itself | Shvedov s'accorde à dire que l'action démocratique doit venir de la Russie elle même |
5.2 Minimum number of Member States from which citizens must come | 5.2 Nombre minimum d'États membres dont les citoyens doivent provenir |
We must take action and the example should come from above. | Nous devons intervenir ici et l'exemple doit venir d'en haut. |
Simonwr wrote about why changes must come from ordinary people rather than from government leaders. | Simonwr s'est demandé pourquoi les changements doivent venir des masses plutôt que des leaders politiques. |
They must have come, some from far off in the country, others from distant towns. | Ils devaient venir, les uns, du fond de la campagne, les autres, de villes lointaines. |
The profile also contains photographs which must come from a MOI archive. | Le profil présente aussi des photographies qui doivent provenir d'archives du MdI. |
Support for these imports must come from the whole of the Community. | Ces importations doivent être appuyées par la Communauté dans son ensemble. |
First, while the West must play a critical supporting role, change must come from within the region. | D'abord, même si l'Occident doit jouer un rôle essentiel de soutien, le changement doit venir de l'intérieur de la région elle même. |
We must nevertheless recall that the solution to remaining conflicts must come from the Central Americans themselves. | Il importe de rappeler néanmoins que la solution des conflits qui subsistent doit venir des Centraméricains eux mêmes. |
You must also say where these plants come from, from the Federal Republic of Ger many. | Monsieur Müller, ne vous lancez pas dans une querelle de partis. Menez plutôt une politique à visage humain! |
Come, come, you must shake that off. | Allons, allons, il faut secouer cela. |
You must come. | Tu dois venir. |
You must come. | Tu le dois. |
You must come. | Vous devez venir. |
must come back! | dois revenir ! |
He must come. | Il faut qu'il vienne. |
And my mother decided that that information must have come from my grandmother. | Et ma mère a décidé que cette information avait du venir de ma grand mère. |
Solutions to international problems must come from truly united nations acting in concert. | Les solutions aux problèmes internationaux doivent venir d'une ONU véritablement unie, agissant de concert. |
And that reaction must also, and above all, come from this European Parliament. | Cette réaction doit venir aussi et surtout du Parlement européen. |
The struggle against poverty must come from the poor themselves, not from the elite or the marketplace. | La lutte contre la pauvreté doit être l'œuvre des pauvres eux mêmes et non celle de l'élite ou du marché. |
Come. We must go. We must escape. | venez. il faut nous enfuir. |
To come from Corte, one must cross the pass of Vizzavona (altitude 1163 m). | Pour venir de Corte, il faut franchir le col de Vizzavona (altitude ). |
Pulp and or cells used in restoration must come from the named fruit(s). | La pulpe et ou les particules utilisées dans la restitution doivent provenir du ou des fruit(s) cité(s) . |
'Must I really come? . . .' | Alors, vraiment, il faut que j y aille ? |
Come, we must hurry. | Dépêchons nous. |
You must come over. | Venez. |
Related searches : Come From - You Must Come - Must Have Come - Must Not Come - Data Come From - Come From Nature - Come From Germany - Revenues Come From - You Come From - Come From Somewhere - Come Mainly From - Come From Nowhere - Come From Family - Come Directly From