Translation of "come from somewhere" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Come from somewhere - translation : From - translation :
De

Somewhere - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mooji Did this come in from somewhere? Q.
Est ce que ça vient de quelque part? ...
Obviously the OV 17 bearing chicken had to come from somewhere.
Il est évident que le OV 17 naissant d'un poulet a dû venir de quelque part.
These are things that come from home or somewhere else you belong.
Ce sont des choses que nous apprenons à la maison ou ailleurs.
Come. It'll take you somewhere else.
Viens Je vais t'amener quelque part ailleurs.
Shamu gonna come out of somewhere?
Shamu va sortir de nulle part?
Come on, let's go somewhere and celebrate.
Allez, on sort faire la fête.
I want you to come somewhere with me.
Je veux que tu m'accompagnes quelque part.
I want you to come somewhere with me.
Je veux que vous m'accompagniez quelque part.
We come from somewhere and we are hopefully traveling all the time, moving towards a new place.
Nous venons de quelque part, et on peut espérer que nous voyageons continuellement, que nous allons vers du nouveau.
Every grain of sand is coming from somewhere and going somewhere.
Chaque grain de sable vient de quelque part et va quelque part.
That products come from somewhere, that they are made by someone and that that someone has a story too.
Conscient que les produits viennent de quelque part, qu'ils ont été fabriqués par quelqu'un, et que ce quelqu'un aussi a une histoire.
So, the proton comes somewhere else... it has to come closer.
Donc, le proton va quelque part ailleurs, il doit se rapprocher.
I know that from somewhere.
Je connais ça de quelque part.
How can this contradictory situation come about? Something must be wrong somewhere.
Monsieur Klepsch, bon nombre de membres de cette Assemblée ont visité ma région.
Don't I know you from somewhere?
Est ce que je ne vous connais pas de quelque part ?
You think it's coming from somewhere else.
Tu crois que ça vient d'ailleurs !
Remember that I'm always watching from somewhere.
Rapelle toi que j'ai toujours un oeil sur toi.
I heard you came back from somewhere.
J'ai entendu que tu revenais de l'étranger.
We all got an offer from somewhere?
Nous avons tous eu une offre de quelqu'un d'autre?
Somewhere far from home, in the danger zone
Quelque part loin de chez moi, en zone dangereuse
Should I ask Hae Ra to come out so that we can go eat somewhere?
Dois je demander à Hae Ra de nous rejoindre afin que nous allions manger quelque part ?
I believe somewhere deep in my soul that this clear love will come to me
Et je me débat avec mon chagrin et mon désir Et je me débat avec mon chagrin et mon désir
So his wish was to come with me, so that he had somewhere to live.
Donc son voeu a été de venir avec moi, comme ça il aurait eu un toit.
You excavated from somewhere, came up from inside and deepened it.
On creuserait de quelque part, qu'on ressortirait dedans et l'approfondirait.
And then, leading to somewhere from this chaotic situation.
Et ensuite, conduisant quelque part depuis cette situation chaotique.
Probably looks different from the same person somewhere else.
n'a pas la même attitude qu'ailleurs !
I'll get a house somewhere and I'll make a regular place for you two to come back.
Je trouverai une maison. Ce sera votre foyer â vous deux.
Just come with me. If one of us talks at a time, now we're really getting somewhere.
Je vais enfin connaître la vérité.
Taking a vacation just means you work from somewhere else.
Prendre des vacances signifie simplement que vous travaillez depuis un autre endroit.
Morton devised the name Underoath from somewhere in the Bible.
Morton localise le nom de Underoath .
It's not coming from somewhere and it's not going anywhere.
Elle ne vient pas de quelque part et ne va nulle part.
Well, I've simply got to get 200 francs from somewhere.
Il faut que je trouve 200 F, pas plus.
It takes the water somewhere and distributes somewhere.
Elle prend l'eau quelque part et la distribue quelque part.
Somewhere...
Quelque part...
Is there not some dimension or space somewhere in you? There is that which doesn't come and go?
N'y a t il pas en vous une dimension, un espace qui ne va ni ne vient ?
And if you are going to save any money through what Governor Romney's proposing, what has to happen is is that the money has to come from somewhere.
le programme est il primordial au point que cela vaut le coup d'emprunter de l'argent a la Chine pour le financer? Et si la reponse est non, je m'en debarasserai. Obamacare est sur ma liste.
And we can move forward from there, and really get somewhere.
Et l'on pourra avancer et arriver à quelque chose.
Take me away to somewhere far from the crowd we've known
Emmènemoi ailleurs Loin du monde que nous connaissons
Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish.
Ouvrir un fichier patate existant depuis le musée ou d'ailleurs si vous le souhaitez.
Somewhere else.
Un autre endroit.
Well, somewhere.
Eh bien, quelque part.
Somewhere quiet...
Allons dans un endroit tranquille...
Somewhere safe
Euh... en sécurité! Gastonne
Out somewhere.
Elle est partie, je ne sais trop où.
It's somewhere...
Regardez...

 

Related searches : From Somewhere - From Somewhere Else - Come From - Data Come From - Come From Nature - Come From Germany - Revenues Come From - You Come From - Come Mainly From - Come From Nowhere - Come From Family - Come Directly From - Must Come From