Translation of "moving things around" to French language:
Dictionary English-French
Around - translation : Moving - translation : Moving things around - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moving Around | Se déplacer dans... |
Moving Around | Se déplacer |
Moving messages around | Déplacement de messages |
Things are moving. | Cela est contradictoire et inutile. |
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around. | Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche. |
Moving around the document | Déplacement dans le document |
Moving Around A Document | Déplacement dans un document |
Moving around a document | Déplacement dans un document |
He keeps moving around. | Il n'arrête pas de voyager. |
Yet, things are moving. | Cependant, les choses changent. |
Try moving card piles around | Essayez de déplacer les cartes de la pile ailleurs |
Turn around and keep moving. | Retournezvous sans vous arrêter. |
At last things are moving. | Les choses se mettent enfin à bouger. |
This has set things moving. | En effet, cela a fait bouger des choses. |
And about two years later, about a year later, after a bunch of organization and a bunch of moving things around, we'd accomplished a couple things. | Et deux ans après, un an après, après s être organisé un peu et après avoir fait bouger un petit peu les choses, nous avons réalisé deux choses. |
And about two years later, about a year later, after a bunch of organization and a bunch of moving things around, we'd accomplished a couple things. | Et deux ans après, un an après, après s être organisé un peu et après avoir fait bouger un petit peu les choses, nous avons réalisé deux choses. |
Just as there are payment systems for moving money around , there are also systems for moving securities around . | De la même manière que les systèmes de paiement permettent la circulation de fonds , d rsquo autres systèmes existent pour la circulation des titres . |
Quit lazing around and get moving! | Arrête de paresser et bouge toi ! |
It's moving around in an orbit. | Il se déplace en orbite. |
You're just kind of moving around. | Vous vous déplacez en quelque sorte. |
Somebody's moving around in that car. | Là, dans le wagon... Quelqu'un marche. |
Automobiles are self moving things, right? | Les automobiles sont des choses qui se déplacent seules, n'est ce pas? |
So you see, things are moving. | Donc, vous le voyez, cela bouge. |
So, this may sound like genomic alchemy, but we can, by moving the software of DNA around, change things quite dramatically. | Cela peut ressembler à de l'alchimie génétique, mais nous pouvons réellement, en transférant l'ADN logiciel ici et là, faire des changements radicaux. |
No drag and drop, just moving around. | Ce n 'est pas du tirer déposer, mais juste du tirer. |
Well, things are moving awfully fast around the office... but for an old friend like you, I think I can find time. | Eh bien, les choses roulent assez vite ici au bureau... mais je peux trouver le temps d'accommoder un vieil ami. |
So things are moving, not quickly, I will admit, but they are moving. | Voilà les faits. Je ne dis pas que les choses ont été menées rondement. |
Williams and Mirani will keep things moving. | Williams et Mirani feront en sorte que les choses aillent bien. |
The rocky mass was gouged with impenetrable crevices, deep caves, unfathomable holes at whose far ends I could hear fearsome things moving around. | La masse rocheuse était creusée d'impénétrables anfractuosités, de grottes profondes, d'insondables trous, au fond desquels j'entendais remuer des choses formidables. |
That is people moving around, that's even Pygmies. | Voici des personnes qui fuient, même les pygmées. |
Things in Russia are moving quickly this week. | La cadence est rapide cette semaine en Russie. |
Two things strike us moving through the blogosphere. | Deux choses frappent en visitant notre blogosphère . |
Things are certainly moving in the right direction. | À coup sûr, les choses évoluent dans la bonne direction. |
In other cases things are moving too slowly. | Dans d'autres cas, les choses avancent plus lentement. |
To turn things around | Pour changer les choses |
To turn things around | De retourner les choses |
Yes, Sergeant, but they're... they're moving around a lot. | Oui, sergent, mais ils n'arrêtent pas de se déplacer. |
Automobiles are self moving things, right? Elevators are automobiles. | Les automobiles sont des choses qui se déplacent seules, n'est ce pas? Les ascenseurs sont des automobiles. |
I'm moving, so I need boxes for my things. | Je déménage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires. |
Things are moving here too attitudes are gradually changing. | C'est ici qu'il faut agir, en s'interrogeant sur le pourquoi de cette situation. |
Your optimism delights us. It got things moving again. | Nous nous rejouissons de votre optimisme, qui a permis de sortir de l'enlisement. |
Things are moving, and not just in the abstract. | Cela bouge, chers collègues, cela bouge dans le concret . |
For many citizens, things are simply moving too fast. | Pour beaucoup de citoyens, les choses vont simplement trop vite. |
We have not finished yet, but things are moving. | Nous n'avons pas encore fini, mais les choses bougent. |
In a short time she has got things moving. | Elle a fait bouger pas mal de choses en peu de temps. |
Related searches : Moving Around - Get Things Moving - Things Are Moving - Keep Things Moving - Moving Things Forward - Moving Them Around - Moving It Around - Change Things Around - Turn Things Around - Move Things Around - Things Around You - Twist Things Around