Translation of "keep things moving" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Keep things moving - translation : Moving - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Williams and Mirani will keep things moving.
Williams et Mirani feront en sorte que les choses aillent bien.
Keep moving.
Plus vite.
keep moving.
T'arrête pas.
Keep moving!
Avance !
Keep moving.
Bougez de là !
Keep moving.
Allons, avancez.
Keep walking, keep moving forward.
Marche toujours, avance toujours.
Just keep moving.
Continuez !
Just keep moving.
Continue !
Just keep moving.
Continuons !
Just keep moving.
Continue à avancer !
Just keep moving.
Continuons à avancer !
Just keep moving.
Continuez à avancer !
Just keep moving.
Contentez vous de continuer à avancer !
Just keep moving.
Contente toi de continuer à avancer !
Better keep moving.
Ne tardons pas.
Keep moving, boys.
On s'active, les gars.
Keep Europe moving.
Garder l'Europe en mouvement une mobilité durable pour notre continent .
 Let's keep things open, let's keep things flexible, let's keep things flow. 
Gardons les choses ouvertes, gardons les choses flexibles, laissons les choses se faire .
Roger that, keep moving
Bien reçu. On continue.
Let's just keep moving.
laisse les simplement continuer à avancer.
Keep those sticks moving.
Bougezmoi ces troncs.
Things are moving.
Cela est contradictoire et inutile.
I need to keep moving.
Je dois continuer à avancer.
So we keep moving up
On avance
I have to keep moving.
C'est ton goût.
Turn around and keep moving.
Retournezvous sans vous arrêter.
Yet, things are moving.
Cependant, les choses changent.
So we'll just keep moving on.
Alors on va passer là dessus.
We need to keep on moving.
De quoi parlez vous ?
We have to keep moving forward.
Nous devons continuer à avancer.
No, I like to keep moving.
Asseyezvous.
Ernie, keep that stuff moving fast.
En vitesse.
Left hand out and keep moving.
La main gauche en avant et on bouge sans arrêt.
OK, go ahead, but keep moving.
Bon, ne traînez pas.
At last things are moving.
Les choses se mettent enfin à bouger.
This has set things moving.
En effet, cela a fait bouger des choses.
Things have been moving too fast to the extent that this blog could not keep up with he pace of events.
Les choses ont changé trop rapidement, au point que ce blog n'a pas pu rester à jour.
So we need to keep moving forward.
Il faut donc continuer.
I should worry which way, keep moving.
Je m'en fiche, mais bougez.
Automobiles are self moving things, right?
Les automobiles sont des choses qui se déplacent seules, n'est ce pas?
So you see, things are moving.
Donc, vous le voyez, cela bouge.
Don't forget, keep that left hand up high and keep moving. BELL RINGS
Laisse ta main gauche en l'air, et bouge.
Some way you must keep the boat moving.
Un peu d erre de l allure. Il vous faut maintenir le canot a la meme vitesse.
Make sure to keep it moving straight forward!
Assure toi de continuer d'avancer !

 

Related searches : Keep Moving - Keep Things - Moving Things Around - Get Things Moving - Things Are Moving - Keep From Moving - Keep Production Moving - Just Keep Moving - Keep It Moving - Keep Business Moving - Keep You Moving - Keep Moving Ahead - Keep On Moving