Translation of "move at pace" to French language:
Dictionary English-French
Move - translation : Move at pace - translation : Pace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And so they move at a slower pace. | Alors leur rythme est plus lent. |
A genuine political transition needs to move ahead, albeit at a measured pace. | Une véritable transition politique a besoin d avancer, même si à pas mesurés. |
The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year. | Là bas, les dunes avancent vers le sud à un rythme d environ 600 mètres par an. |
The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year. | Là bas, les dunes avancent vers le sud à un rythme d'environ 600 mètres par an. |
In fact, Europe is finding it more and more difficult to move forward at the same pace. | L'Europe a, en effet, de plus en plus de mal à avancer d'un même pas. |
2. Also notes the desire of Tokelau to move at its own pace towards an act of self determination | 2. Note également que les Tokélaou ont exprimé le désir de s'acheminer à leur propre rythme vers un acte d'autodétermination |
2. Also notes the desire of Tokelau to move at its own pace towards an act of self determination | 2. Note le souhait exprimé par les Tokélaou de s'acheminer à leur propre rythme vers un acte d'autodétermination |
We must also ask the Commission to stick to its proposal and to move at a more resolute pace. | C'est justement pour cela qu'il y a là pour nous une question de caractère politique. |
We must move forward at a pace which must not be dictated by the Member State least likely to reform. | Nous devons avancer à un rythme qui ne soit pas dicté par l'État membre le moins susceptible de réaliser une réforme. |
We have been supportive of the painstaking consultations undertaken by the sponsors to move the process forward at a quicker pace. | Nous avons appuyé les consultations ardues qui ont été tenues par les parrains de la Conférence pour faire avancer plus rapidement le processus. |
In contrast, Silver's levels move at a slower pace, and revolve around his use of telekinesis to defeat enemies and solve puzzles. | En revanche, les niveaux Silver sont plus lents, et gravitent autour de son utilisation de la télékinésie pour vaincre les ennemis et résoudre des énigmes. |
We are at serious risk of having to move at the very slowest pace of the slowest Member, unless we can bring the House together at every opportunity. | Nous risquons sérieusement de n'avancer qu'au rythme le plus lent du député le plus lent, sauf si nous parvenons à unir le Parlement à chaque occasion. |
They run, not at the pace of history and its dictates, but at a reasonable pace. | Elles vont, non pas au rythme de l'histoire et de ses exigences, mais à un rythme raisonnable. |
No pressure at our pace | Rien d'impossible, à mon rythme ! |
He walked at a quick pace. | Il marchait à un rythme rapide. |
They started at a walking pace. | Et l'on partit, au pas. |
China is developing at a dizzying pace. | La Chine se développe à un rythme étourdissant. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Les habitudes de paiement se modifient à la même vitesse que fond un glacier. |
I do things at my own pace. | Je fais les choses à mon propre rythme. |
Is that proceeding at a satisfactory pace ? | Le rythme adopté est il satisfaisant ? |
We could scarcely have imagined at that time that events would move on at such a pace that, today, great expectations for peace and reconciliation have appeared in that long suffering country. | Nous ne pouvions imaginer alors que les événements se précipiteraient de sorte qu'aujourd'hui de grandes attentes de paix et de réconciliation s'ouvrent dans ce pays martyr. |
And things did happen at a fine pace! | Et les choses se sont très vite organisées. |
The economy is growing at a sustainable pace. | L économie est sur une courbe de croissance constante. |
Bolivia's Internet at a Snail's Pace Global Voices | Bolivie surfer sur Internet à l'allure d'un escargot |
The traffic crept along at a snail's pace. | La circulation se traînait à un rythme d'escargot. |
They set out again at a rapid pace. | Ils se remirent à marcher rapidement. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | L'expansion de l'espace même est en accélération croissante . |
Not like that, not at a snails pace. | Pas comme ça, pas à un escargots pace. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | L'espace lui même est en pleine expansion à un rythme accéléré. |
But this has progressed at an exponential pace. | Mais cela a progressé à un rythme exponentiel. |
We have moved forward at a snail's pace. | Nous avons avancé à une allure d'escargot. |
The announcement in the United States this week has quite clearly demonstrated the speed at which research is now moving and the need to move technology and regulation on at the same pace. | L'annonce faite aux États Unis cette semaine a très clairement démontré la vitesse à laquelle la recherche évolue à présent et la nécessité de faire évoluer la technologie et la réglementation à la même vitesse. |
The peoples of the world have become impatient with institutions that do not move to the quickening pace of change. | Les peuples du monde ne font plus preuve de patience envers des institutions qui n apos évoluent pas au rythme accéléré du changement. |
Industrial production is falling at a record high pace. | La production industrielle chute à un rythme record. |
The things are coming out at a faster pace. | Les choses sortent à une cadence plus rapide. |
Let's do it at our own pace without hurrying. | Faisons le à notre rythme, sans nous précipiter. |
No economy keeps growing at the same pace forever. | Aucune économie ne continue à croître indéfiniment au même rythme. |
We should let them work at their own pace. | Nous devons les laisser travailler à leur propre rythme. |
Telecommunications are changing our lives at a fast pace. | Les télécommunications changent notre vie à un rythme effréné. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. |
2.9 The market forces alone are not expected to move our economy towards an inclusive green economy with the right pace. | 2.9 Il ne faut pas s'attendre à ce que notre économie devienne verte et inclusive au rythme souhaité sous le seul effet des forces du marché. |
It is not desirable that the Membet States of the Community should wish to move towards economic and monetary union at the same pace, and they are unlikely to want to. | Il est souhaitable, il est probable, que les Etats de la Communauté ne souhaiteront pas avancer au même rythme sur la voie de l'union économique et monétaire. |
She left him at a rapid pace and without looking at him again. | Elle le quitta d un pas rapide et sans le regarder. |
Related searches : At Pace - Move At - Work At Pace - Keep At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Fast Pace - At Own Pace - At High Pace - At Slow Pace - At Slower Pace - At My Pace - At Rapid Pace - At A Pace