Translation of "at high pace" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Industrial production is falling at a record high pace. | La production industrielle chute à un rythme record. |
They run, not at the pace of history and its dictates, but at a reasonable pace. | Elles vont, non pas au rythme de l'histoire et de ses exigences, mais à un rythme raisonnable. |
No pressure at our pace | Rien d'impossible, à mon rythme ! |
He walked at a quick pace. | Il marchait à un rythme rapide. |
They started at a walking pace. | Et l'on partit, au pas. |
China is developing at a dizzying pace. | La Chine se développe à un rythme étourdissant. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Les habitudes de paiement se modifient à la même vitesse que fond un glacier. |
I do things at my own pace. | Je fais les choses à mon propre rythme. |
Is that proceeding at a satisfactory pace ? | Le rythme adopté est il satisfaisant ? |
Moreover , there are some indications that the pace of tightening of bank credit standards is stabilising , albeit at high levels by historical standards . | De plus , certains signes indiquent une stabilisation du rythme de durcissement des critères d' octroi des crédits bancaires , à des niveaux toutefois historiquement élevés . |
And things did happen at a fine pace! | Et les choses se sont très vite organisées. |
The economy is growing at a sustainable pace. | L économie est sur une courbe de croissance constante. |
Bolivia's Internet at a Snail's Pace Global Voices | Bolivie surfer sur Internet à l'allure d'un escargot |
The traffic crept along at a snail's pace. | La circulation se traînait à un rythme d'escargot. |
They set out again at a rapid pace. | Ils se remirent à marcher rapidement. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | L'expansion de l'espace même est en accélération croissante . |
Not like that, not at a snails pace. | Pas comme ça, pas à un escargots pace. |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | L'espace lui même est en pleine expansion à un rythme accéléré. |
But this has progressed at an exponential pace. | Mais cela a progressé à un rythme exponentiel. |
And so they move at a slower pace. | Alors leur rythme est plus lent. |
We have moved forward at a snail's pace. | Nous avons avancé à une allure d'escargot. |
Interest rates are expected to keep pace with international trends and to remain at their present high levels until mid 1989 at least, possibly peaking briefly to further highs. | Dans la foulée des mouvements internationaux, les taux d'intérêt resteraient à leur niveau élevé jusqu'à la mi 1989 au moins, sans exclure pour autant des tensions à la hausse, de plus courte durée. |
Looking ahead , the Governing Council expects the euro area economy to grow at a moderate and still uneven pace , in an environment of high uncertainty . | À plus long terme , le Conseil des gouverneurs considère que l' économie de la zone euro devrait progresser à un rythme modéré et encore irrégulier , dans un contexte de forte incertitude . |
The Governing Council expects the euro area economy in 2010 to recover at a gradual pace , recognising that the outlook remains subject to high uncertainty . | Le Conseil des gouverneurs s' attend à une reprise progressive de l' économie de la zone euro en 2010 , tout en reconnaissant que l' incertitude entourant ces perspectives demeure forte . |
The things are coming out at a faster pace. | Les choses sortent à une cadence plus rapide. |
Let's do it at our own pace without hurrying. | Faisons le à notre rythme, sans nous précipiter. |
No economy keeps growing at the same pace forever. | Aucune économie ne continue à croître indéfiniment au même rythme. |
We should let them work at their own pace. | Nous devons les laisser travailler à leur propre rythme. |
Telecommunications are changing our lives at a fast pace. | Les télécommunications changent notre vie à un rythme effréné. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. |
They can watch it at their own time, at their own pace. | Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. |
Total fixed investment growth is projected to continue at a robust pace , in a context of continued favourable financing conditions , high profits and favourable demand prospects . | La croissance de la formation brute de capital fixe devrait demeurer dynamique , dans un contexte caractérisé par des conditions de financement toujours favorables , des bénéfices élevés et des perspectives d' évolution favorables de la demande . |
The high income SIDS, especially those that are growing at a rapid pace, have made the most progress from their own resources supplemented by international assistance. | Elles sont plus développées dans ceux où le revenu est élevé en particulier là où la croissance est rapide l apos aide internationale étant venue compléter les ressources nationales. |
She left him at a rapid pace and without looking at him again. | Elle le quitta d un pas rapide et sans le regarder. |
Information technology is growing at a faster pace than 5 . | Or le taux de croissance des technologies de l'information est bien supérieur à 5 . |
He was walking up the hill at a steady pace. | Il grimpait la colline à un pas soutenu. |
And rising also, he went off at a quick pace. | Et, se levant aussitôt, il s'éloigna rapidement. |
Second, global financial reform must proceed at a faster pace. | Deuxièmement, la réforme financière mondiale doit avancer à un rythme plus rapide. |
They will continue their own dialogue at their own pace. | Ils poursuivront leur propre dialogue à leur propre rythme. |
Since then Jilin City has developed at a rapid pace. | Depuis lors, le développement de Jilin a été rapide. |
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. | Nous sommes très heureux de disposer à nouveau d'une analyse de M. Nikolaï Bourdine, Directeur de l'OAO NIPIEIIesprom (Moscou), qui a rédigé la section consacrée aux pays de la CEI. |
That situation was changing only at a very slow pace. | Cette situation ne se modifiait que très lentement. |
Because they're good at software, they need to keep pace. | Comme ils sont doués pour les logiciels, ils ont besoin de rester dans la course. |
But things are also changing at a very rapid pace. | Mais les choses changent aussi très rapidement. |
Related searches : High Pace - Pace High - At Pace - With High Pace - Work At Pace - Keep At Pace - Move At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Fast Pace - At Own Pace - At Slow Pace - At Slower Pace - At My Pace