Translation of "at rapid pace" to French language:
Dictionary English-French
At rapid pace - translation : Pace - translation : Rapid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They set out again at a rapid pace. | Ils se remirent à marcher rapidement. |
Since then Jilin City has developed at a rapid pace. | Depuis lors, le développement de Jilin a été rapide. |
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. | Nous sommes très heureux de disposer à nouveau d'une analyse de M. Nikolaï Bourdine, Directeur de l'OAO NIPIEIIesprom (Moscou), qui a rédigé la section consacrée aux pays de la CEI. |
But things are also changing at a very rapid pace. | Mais les choses changent aussi très rapidement. |
quot Events are unfolding at a rapid pace in South Africa. | La situation évolue très rapidement en Afrique du Sud. |
Israeli domestic preparations for the withdrawal continue at a rapid pace. | Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure. |
She left him at a rapid pace and without looking at him again. | Elle le quitta d un pas rapide et sans le regarder. |
We were advancing at a rapid pace. The country was already almost a desert. | Cependant nous avancions d'un pas rapide le pays était déjà à peu près désert. |
Hans moved steadily on, keeping ahead of us at an even, smooth, and rapid pace. | Hans marchait en tête, d'un pas rapide, égal et continu. |
25. Urbanization has proceeded at a rapid pace in some, but not in all, SIDS. | 25. L apos urbanisation a progressé rapidement dans certains PEDI, mais pas dans tous. |
The key to enabling continued convergence even at a fairly rapid pace is good political governance. | La clé des démarches visant à poursuivre la convergence même à un rythme relativement rapide réside dans une bonne gouvernance politique. |
Inspection reports are occurring at a rapid pace, in average one every two years, sometimes more. | Les rapports d'inspection se succèdent à un rythme soutenu, en moyenne un tous les deux ans, parfois plus. |
Since the Second World War, both theoretical and experimental fields have advanced at a rapid pace. | Depuis la Seconde Guerre mondiale, tant la partie théorique qu'expérimentale ont progressé à grands pas. |
18. Given the complexities involved with privatization, it should not proceed at too rapid a pace. | 18. Compte tenu des difficultés posées par la privatisation, il ne faut pas aller trop vite dans ce domaine. |
The process of German reunification is proceeding at a very rapid pace without the Community's involment. | De même qu'il n'est pas possible de faire une distinction, parmi les travailleurs, entre les moutons blancs , c'est à dire les ressortissants des Etats membres de la Communauté, et les moutons noirs , c'est à dire les ressortissants des Etats non membres de la Communauté. |
Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction. | Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène. |
We do this in the full knowledge that the e economy is evolving at a rapid pace. | Nous le faisons en ayant pleinement conscience du fait que l'économie électronique évolue à un rythme rapide. |
There is no reason to expect the stock market to keep rising at the rapid pace of 2010. | Il n y a aucune raison de penser que la croissance boursière se poursuivra au rythme élevé de 2010. |
In fact, new technologies are probably the most important reason why globalization is advancing at a rapid pace. | En fait, les nouvelles technologies sont probablement la principale raison de l'avancement rapide la mondialisation. |
In her amendments, Mrs Maij Weggen seeks to take the policy along at a much more rapid pace. | Dans ses amendements, Mme Maij Weggen cherche à faire avancer les choses beaucoup plus rapidement. |
The many pledges made in the wake of the flood disaster must at last be worked off at a more rapid pace. | Les nombreuses promesses faites à la suite de ces inondations catastrophiques doivent à présent être suives d'effets dans les plus brefs délais. |
Will the pace of change remain so rapid or even accelerate further? | Le rythme du changement va t il rester aussi rapide, ou bien va t il encore s'accélérer ? |
Today in Europe we are accelerating the already rapid pace of change towards 1992. | Aujourd'hui, l'Europe accélère encore le pas déjà rapide qui la conduit à 1992. |
At the same time, the changes following the events in March 2005 have been made at a rapid pace, partly even in a precipitated manner. | At the same time, the changes following the events in March 2005 have been made at a rapid pace, partly even in a precipitated manner. |
At the same time, the pace of technological progress and globalization necessitates rapid structural changes in both developed and developing countries alike. | Le rythme du progrès technique et de la mondialisation appellent eux aussi à des changements structuraux rapides, tant dans les pays en développement que dans les pays émergents. |
If people are saving half their income, their investments in capital have the potential to propel the economy at a rapid pace. | Si les gens épargnent la moitié de leurs revenus, leurs investissements dans le capital peuvent faire progresser l'économie à un rythme rapide. |
Despite their declining incomes, households raised their spending in early 2012 at a rapid pace by cutting their saving rate to just 3.7 . | Malgré leurs revenus en baisse, les ménages ont augmenté leurs dépenses au début de 2012 à un rythme rapide en réduisant leur taux d'épargne à seulement 3,7 . |
A comprehensive reform of the health sector is proceeding at a rapid pace but it is yet too early to assess its impact. | Une réforme complète du secteur de la santé est en cours et progresse à vive allure, mais il est encore trop tôt pour évaluer son impact. |
Good intentions are being translated into increasingly concrete activities, and the development of the rapid reaction force is progressing at a steady pace. | Les bonnes intentions se traduisent en activités toujours plus concrètes, et le déploiement de la force de réaction rapide progresse pas à pas. |
The natural course of history in the most optimistic sense is progress at the margin, but the rapid pace of technological change is pushing us to expect equally rapid progress in human affairs. | Le cours naturel de l histoire dans son sens le plus optimiste reste le progrès intervenant à la périphérie , mais le rythme rapide des changements technologiques nous pousse à attendre un progrès identique dans les affaires humaines. |
Overnight deposits grew at a very rapid pace in 1999 , although the rate of expansion moderated somewhat in the last part of the year . | Les dépôts à vue ont progressé à un rythme très rapide en 1999 , malgré un léger fléchissement du taux d' expansion dans les derniers mois de l' année . |
A moment after all four of the party had disappeared in the woods, and the elephant was bearing them away at a rapid pace. | Un instant après, tous quatre disparaissaient dans le bois, et l'éléphant les emportait d'un trot rapide. |
20. After a negligible decline (0.01) in 1985, TEBE grew at a fairly rapid pace 12.5 per cent per annum between 1986 and 1990. | 20. Après une baisse négligeable (0,01 ) en 1985, le montant total des dépenses extrabudgétaires a augmenté assez rapidement, au taux de 12,5 par an, entre 1986 et 1990. |
High fertility rates stymie prospects for economic growth, because excessively rapid population growth makes it impossible to accumulate per capita stocks of physical and human capital at the pace required to drive rapid income gains. | Les taux élevés de fécondité contrecarrent les perspectives de croissance économique, parce que lorsque la croissance de la population est trop rapide, il devient impossible d'accumuler des stocks par habitant de capital physique et humain au rythme nécessaire pour générer des gains de revenus rapides. |
2.2 However, the audiovisual media landscape is changing at a rapid pace due to ever increasing convergence between television and services distributed via the internet. | 2.2 Or, le paysage audiovisuel évolue rapidement en raison de la convergence croissante entre la télévision et les services distribués par internet. |
The rapid pace of press mergers taking place on purely economic grounds is encouraging this dangerous development. | La concentration galopante dans le secteur de la presse, phénomène dû à des raisons purement économiques, favorise cette dangereuse évolution. |
They run, not at the pace of history and its dictates, but at a reasonable pace. | Elles vont, non pas au rythme de l'histoire et de ses exigences, mais à un rythme raisonnable. |
These words redoubled the eagerness of d Artagnan, who urged his horse, though he stood in need of no incitement, and they proceeded at a rapid pace. | Et ces mots redoublaient l'ardeur de d'Artagnan, qui excitait son cheval, lequel n'ayant pas besoin d'être excité emportait son cavalier au galop. |
The high income SIDS, especially those that are growing at a rapid pace, have made the most progress from their own resources supplemented by international assistance. | Elles sont plus développées dans ceux où le revenu est élevé en particulier là où la croissance est rapide l apos aide internationale étant venue compléter les ressources nationales. |
Travel booked online continues to grow at a more rapid pace than offline travel, beyond the purchase of airline tickets and including vacation packages and cruises. | Les réservations de voyage en ligne continuent d'augmenter à un rythme plus rapide que les réservations traditionnelles, allant au delà de l'achat de billets d'avion pour englober les forfaits combinés et les croisières. |
Information and communications technologies are developing at a rapid pace and we must keep up with these changes and ensure information continues to be disseminated efficiently. | Les technologies de l' information et de la communication se développent à un rythme rapide, et nous devons nous maintenir à la page des changements qui surviennent et garantir que l'information continue à être diffusée avec efficacité. |
No pressure at our pace | Rien d'impossible, à mon rythme ! |
Nonetheless, economic insecurity owing to the rapid pace and, at times, destructiveness of the global economy evidently is driving much of the public's nostalgia for British sovereignty. | Il n en reste pas moins que l insécurité économique, liée au rythme rapide et parfois destructeur de la mondialisation de l économie, sous tend en grande partie la nostalgie de l opinion pour l époque de la souveraineté du Royaume Uni. |
The number of category romance lines increased at a rapid pace, and by 1985 there were 16 separate lines producing a total of 80 novels per month. | Le nombre de séries s'accroit à un rythme très rapide et, en 1985, 16 collections distinctes produisent un total d'environ 80 romans par mois. |
Given the rapid pace of technological development in office and telecommunications equipment, I think yearly intervals would be appropriate. | Ce rythme annuel me paraît approprié en raison de l'évolution des équipements informatiques et de télécommunications. |
Related searches : Rapid Pace - At Pace - Work At Pace - Keep At Pace - Move At Pace - At What Pace - At Your Pace - At Own Pace - At High Pace - At Slow Pace - At Slower Pace - At My Pace - At A Pace