Translation of "most exposed areas" to French language:
Dictionary English-French
Exposed - translation : Most - translation : Most exposed areas - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The group that is exposed the most to this kind of threat are the returnees, especially in rural areas. | Le groupe le plus exposé à cette menace est constitué par les rapatriés, en particulier dans les zones rurales. |
To the east, the agricultural area is revealed by farms and granaries, and the proximity of fields in the most exposed areas. | À l'est, le quartier agricole se révèle par des fermes et des greniers, et la proximité des champs les mieux exposés. |
In certain mission areas, personnel may be exposed to hardship conditions. | Les conditions de vie et de travail du personnel peuvent être difficiles dans la région de certaines missions. |
demarcation of risk areas and use of adequate warning and safety signs including no smoking signs in areas where workers are exposed or likely to be exposed to carcinogens or mutagens | la délimitation des zones à risque et l'utilisation de signaux adéquats d'avertissement et de sécurité, y compris les signaux défense de fumer dans les zones où les travailleurs sont exposés ou susceptibles d'être exposés à des agents cancérigènes ou mutagènes |
The respondents were selected from two main groups namely, persons resident in areas exposed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and persons resident in areas not exposed to Iraq's invasion and occupation (the control area ). | L'Iraq fait observer qu'une réduction du nombre d'oiseaux du littoral n'indique pas nécessairement qu'il y ait eu décès, mais pourrait être le signe d'une migration vers d'autres aires d'alimentation. |
Many developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. | OBSTACLES NON TARIFAIRES ET PRÉOCCUPATIONS DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT 15 |
adopting passive protection systems (noise barriers) for buildings most exposed to noise immission. | adopter des systèmes de protection passive (barrières antibruit) pour les bâtiments les plus exposés. |
In the exposed areas the coating is weakened, and then can be removed with a developer. | Les zones insolées voient leur vernis fragilisé, et celui ci peut ensuite être enlevé grâce à un révélateur. |
This grunt likes exposed areas of coral reefs and rocky coasts up to 25 meters deep. | Ce grogneur fréquente les zones exposées des récifs coralliens et des côtes rocheuses jusqu'à 25 mètres de profondeur. |
88. The population of villages situated around the front line is the most exposed. | 88. La population des villages situés le long du front est la plus exposée. |
Modern science has exposed the vast areas of the high seas to unprecedented levels of commercial exploitation. | La science moderne a exposé les vastes domaines des hautes mers à des niveaux sans précédent d apos exploitation commerciale. |
Muji in Bullog.cn picked the text and exposed the most significant data on the title | Muji sur Bullog.cn a relevé le texte et a exposé les données les plus significatives sous le titre |
Plan identifies as being amongst the most vulnerable categories and particularly exposed to social marginalisation. | Les enfants vivant dans des conditions de désavantage et de pauvreté souffrent d'une détresse particulière, et le Plan les met au rang des catégories les plus vulnérables et parmi les plus exposés à la marginalisation sociale. |
Most people live in urban areas. | La plupart des gens vivent en zones urbaines. |
The legislator has obligations in areas where the worker is exposed to risks which he cannot himself influence. | La question du cadre à fixer pour les valeurs limites d'une centaine de matières dangereuses est en discussion au Conseil. |
The main section runs along the southern areas of Canada connecting most of Canada's major cities and most populous areas. | La principale partie du Sentier longe le sud du Canada et raccord la plupart des villes majeures. |
Women are 58 per cent of the population over 65, they often live alone and, living in rural areas without pension or other benefits, they are most exposed to living conditions below the poverty line. | Les femmes représentent 58 de la population âgée de plus de 65 ans, elles vivent souvent seules et, dans les zones rurales, sans pension ni autres droits à prestations, il est fréquent qu'elles vivent en dessous du seuil de pauvreté. |
Lesions caused by this disease occur in exposed areas such as the legs and the bend of the wings. | Les lésions causées par cette maladie se localisent principalement aux pattes et à l articulation des ailes. |
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas. | Dans le secteur de la santé, les Parties ont préconisé la vaccination, la prévention chimique et la surveillance des groupes à risque, en particulier dans des régions particulièrement exposées. |
Most universities are located in urban areas. | La plupart des universités se trouvent en région urbaine. |
Most disappearances take place in rural areas. | La plupart des disparitions interviennent dans les campagnes. |
As a result, the Panel considers the reliability of the EHS to be uncertain. The Panel also observes that the EHS relied on over sampling in highly exposed areas within the exposed area. | Pour le calcul des pertes écologiques subies au niveau de ses ressources halieutiques pendant les années 1990 à 2001, l'Arabie saoudite a utilisé des données publiées sur les prises de crevettes et de mérous pour 1980 à 1989 et 1990 à 1996 afin de comparer les tendances selon qu'elles se situent avant ou après l'invasion. |
The World Health Organization has concluded that those in the most contaminated areas around the Fukushima plant have elevated risks of contracting cancer, from a 7 percent increased risk of leukemia for males exposed to the radiation as infants, to a 6 percent increased risk of breast cancer for females exposed as infants. | L'Organisation mondiale de la santé a conclu dans ses rapports que les personnes qui étaient dans les zones les plus contaminées proches de la centrale de Fukushima avaient un risque plus élevé de contracter un cancer les enfants de sexe masculin exposés aux radiations avaient 7 de chances supplémentaires de devenir leucémiques et le risque pour les enfants exposés de sexe féminin d'avoir un cancer du sein augmentait quant à lui de 6 . |
So as far as most Nigerians are concerned, Umar AbdulMutallab hasn t exposed to the traditional Nigerian upbringing. | Donc, pour la plupart des Nigérians, Umar Abdul Mutallab n'a pas eu une éducation traditionnelle nigériane. |
At this time she was one of the highest paid and most exposed models in the world. | À l'époque, elle était un des mannequins les mieux payés au monde. |
Agriculture is also one of the sectors which is most exposed to the impact of climate change. | L'agriculture est aussi l'un des secteurs les plus exposés aux effets du changement climatique. |
Syria also states that photographic evidence from 2004 shows residual dark patches in areas sheltered from the rain whereas dark patches in exposed areas have all but disappeared . | Elle ne semble pas avoir pris de mesures pour évaluer la fiabilité de l'enquête. |
exposed | exposées |
1990, you've gotten most of the northern areas. | 1990, la majorité du Nord en est libérée. |
The most popular areas are the poor provinces. | Les zones les plus prisées sont les provinces pauvres. |
It is estimated that most of the UK population was exposed to BSE through diet at this time. | On estime que la majeure partie de la population britannique a été exposée à l ESB via son régime alimentaire à cette époque. |
Since most plantations use harmful agro chemicals, the children working on them are directly exposed to these threats. | De nombreuses plantations utilisent des produits agrochimiques nocifs mettant en danger les enfants qui les manipulent. |
According to an ITC study, many developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. | Selon une étude du CCI, nombreux sont les pays en développement et les pays les moins avancés qui semblent être particulièrement exposés aux obstacles non tarifaires. |
We found that Atrazine had a number of effects but most significantly, Atrazine demasculinized the exposed male frogs. | Nous avons constaté que l'Atrazine avait un certain nombre d'effets, mais plus important encore, l'Atrazine demasculine les grenouilles mâles exposées. |
Most disturbingly, it was also established that workers in various sectors are exposed daily to those very substances. | Pour dissiper toute espèce de doute, nous devrions parler de convergence nominale aussi bien que réelle entre les politiques économiques respectives des Etats membres. |
According to Saudi Arabia, the EHS demonstrates that there was an increased number of cases of disease in the exposed areas. | D'après lui, la réclamation est si mal conçue et si peu étayée qu'il n'est pas possible d'en justifier pleinement quelque élément que ce soit . |
An inflatable life jacket shall be provided for each person that has to carry out work on board in exposed areas. | Une brassière de sauvetage gonflable doit être prévue pour chaque personne qui doit effectuer à bord des tâches dans des zones exposées. |
I also wish to express the conviction that disadvantaged island areas, which in my country especially are particularly exposed, and mountain areas throughout the European Union should receive special treatment. | Je voudrais également exprimer ma conviction que les régions insulaires défavorisées, régions qui en Grèce sont particulièrement étendues, ainsi que les régions montagneuses sur l'ensemble du territoire de l'UE bénéficieront d'un traitement spécial. |
Asia Exposed | L u0027Asie menacée par la crise mondiale |
Exposed Kong | Kong exposé |
Exposed Pung | Pung exposé |
Population exposed | Population exposée |
In most areas it s being harvested without much control. | Dans la plupart des endroits, ces coupes de bois sont à peine contrôlées. |
The team also identified the most environmentally sensitive areas. | Ils identifient aussi les zones les plus sensibles à la dégradation environnementale. |
We live in one of Europe's most urbanized areas. | décennies en Flandre. |
Related searches : Exposed Areas - Most Exposed - In Most Areas - Highly Exposed - Exposed Skin - Exposed Concrete - Get Exposed - Were Exposed - Exposed Brick - More Exposed - Exposed From - Exposed Wires - Exposed Brickwork