Translation of "more affected" to French language:


  Dictionary English-French

Affected - translation : More - translation : More affected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women are more affected than men.
Les femmes sont plus touchées que les hommes.
Rains leave more than 6,000 people affected.
MadredeDios Plus de 6 000 personnes touchées par les pluies
So many more people would have been affected.
Et beaucoup plus de gens auraient pu être infectés.
More generally, foreign immigrants are more seriously affected by unemployment than nationals.
Plus généralement, les émigrés d apos origine étrangère sont plus touchés par le chômage que les nationaux.
Unfortunately, more and more European citizens are being affected by environmental noise.
Malheureusement, de plus en plus de citoyens européens subissent le bruit ambiant.
Older people were perhaps more affected by the hype.
Les personnes âgées ont été peut être été plus affectées par le battage.
Droughts alone affected more than 20 million people worldwide.
Plus de 20 millions de personnes ont subi les conséquences de la sécheresse dans le monde entier.
Children are more likely to be affected than adults.
Les enfants ont plus de probabilité d être touchés que les adultes.
Some countries will be much more adversely affected than others.
Certains pays seront beaucoup plus affectés que d'autres.
The resulting epizootic (animal epidemic) affected more than 280,000 cows.
L'épizootie (épidémie animale) qui en a résulté a affecté plus de 280 000 vaches.
In Colombia, internal displacement affected more than 2 million people.
La Colombie compte plus de 2 millions de déplacés internes.
Our solidarity must also extend to the nations affected by the embargo. More seriously affected, that is, than our own.
Andreotti, président en exercice du Conseil. (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je désire avant tout me féliciter de l'occasion que m'offre ce débat extraordinaire pour exposer au Parlement européen la position de la présidence du Conseil relativement à la crise du Golfe.
The more severe the conflict, the harder are the tissues affected.
Le plus grave conflit, le plus dur sont les tissus affectés.
Just like the public, they are, in fact, affected more and more by cross border factors.
Ceux ci dépendent de plus en plus de facteurs transfrontaliers, tout comme le grand public.
We must make politicians and the public in the countries affected more aware and more vigilant.
Nous devons sensibiliser les hommes politiques et le grand public des pays touchés et les rendre plus vigilants.
There were 46 deaths and more than half of the municipalities were affected (55 municipalities affected of the 77 in the Benin).
On a dénombré 46 morts avec plus de la moitié des communes sinistrées (55 communes sinistrées sur les 77 que compte le Bénin).
The people affected need more than a right to claim environmental asylum.
La possibilité de solliciter l'asile pour des raisons environnementales ne suffit pas il faut accorder ce droit aux populations touchées.
In the meantime, more affected NM countries became Parties to the UNCCD.
Dans l'intervalle, de nouveaux pays touchés de la Méditerranée septentrionale sont devenus parties à la Convention.
In 2004, more than 1,100 families affected by natural disasters received assistance.
En 2004, plus de 1 100 familles touchées par des catastrophes naturelles ont reçu une assistance.
Donations are urgently needed to save more lives and rehabilitate the affected towns.
On a besoin en urgence de dons pour sauver d'autres vies et réhabiliter les villes touchées.
Food and energy prices are more likely to be affected by monetary policy.
Les prix de la nourriture et de l énergie sont plus vraisemblablement affectés par la politique monétaire.
The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry.
Le manque de matières premières, de produits intermédiaires et de combustibles a sur l apos industrie des répercussions encore plus défavorables.
But it's much more than Ebola that has been affected by this disease.
Mais beaucoup plus de gens ont été affectés par cette maladie que par l'Ebola.
But more important than that, it also affected the markers on their DNA.
Mais surtout, elle affectait les marqueurs sur leur ADN.
Although some Member States experience this far more than others, all are affected.
Bien que certains États membres soient beaucoup plus que d'autres confrontés à ce problème, tous sont concernés.
Meanwhile, Pakistan is struggling with unprecedented flooding that has killed more than a thousand people and affected millions more.
Simultanément, le Pakistan se débat avec des inondations sans précédent qui ont déjà couté la vie à des milliers de personnes et sinistré des millions d autres.
More and more residents affected by illegal rooftop constructions have started publishing photos and videos to social media platforms.
De plus en plus de résidents d'immeubles affectés par une construction illégale sur leur toit ont publié des photos et des vidéos sur les médias sociaux.
The other incident, which affected Julien far more keenly, arose from Madame de Renal.
L autre incident, qui fut bien autrement sensible à Julien, vint de Mme de Rênal.
Everyone seems to be a loser, even if some are more affected than others.
Tout le monde semble perdant, même si certains sont plus touchés que d'autres.
Do not use more than one drop in the affected eye(s) twice daily.
Ne mettez pas plus d une goutte dans l œil (les yeux) atteint(s), deux fois par jour.
It seems that sectors with more health related and social problems are less affected.
Il semble que les secteurs connaissant davantage de problèmes liés à la santé ou aux aspects sociaux soient moins affectés.
After just 20 years, more than 40 million people have now already been affected.
Alors qu'aujourd'hui, après 20 ans seulement, plus de 40 millions de personnes sont déjà touchées.
Moreover, if conditions in the eurozone continue to deteriorate, Asia could be more severely affected.
De plus, si la situation de la zone euro continue de se détériorer, l Asie pourrait en être plus profondément affectée.
This idea affected him with grief and compassion he examined them more attentively than before.
Cette idée l'émut et l'attrista. Il les considéra encore plus attentivement.
non governmental organizations to respond more effectively to the resulting humanitarian needs of affected populations.
pour répondre de façon plus efficace aux besoins humanitaires des populations touchées.
More must also be invested in the provision of basic services in the affected areas.
Il faut également investir davantage dans la fourniture de services de base dans les zones touchées.
Women are slightly more affected than men by unemployment (54.8 of the unemployed in 2007).
Cependant, les femmes sont légèrement plus touchées que les hommes par le chômage (54,8 des demandeurs d emploi en 2007).
Do not use more than one drop in the affected eye(s) 3 times daily.
Ne pas mettre plus d une goutte dans l œ il (les yeux) atteint(s), 3 fois par jour.
In 1996 it was reported that 55 per cent of women were affected and women in the rural areas affected more severely that women in the urban areas.
En 1996 on signalait que 55  des femmes en étaient affectées, celles des zones rurales plus gravement que celles des zones urbaines.
Still more are affected by neurological disorders that don t rise to the level of clinical diagnosis.
D'autres encore souffrent de troubles neurologiques qui n'atteignent pas le niveau du diagnostic clinique.
Thousand more peacekeepers let many of them be women must be deployed in the affected provinces.
Dans les provinces touchées, il faudrait renforcer la force de maintien de la paix avec des milliers de soldats supplémentaires en bonne partie des femmes.
And then if you see, only boys affected through moms, that could be more X linked.
Aussi, si on observe, que seuls des garçons sont affectés a travers leur mère, ça pourrait être lié au chromosome X.
The third factor is age, because older women are more affected by poverty than older men.
Le troisième facteur est l'âge, parce que les femmes âgées souffrent davantage de la pauvreté que les hommes âgés.
Also, over 400 national staff from more than 20 mine affected countries had received management training.
Par ailleurs, plus de 400 membres du personnel de plus de 20 pays touchés par les mines ont bénéficié d'une formation en matière de gestion.
More than 30 organizations started area based programmes in the most affected areas during 1993 94.
Dans ce but, plus de 30 organisations ont lancé des programmes locaux dans les régions les plus touchées en 1993 1994.

 

Related searches : More Strongly Affected - More Adversely Affected - More Severely Affected - Potentially Affected - Being Affected - Badly Affected - Affected Parties - Affected With - Strongly Affected - Deeply Affected - Highly Affected - Persons Affected - Greatly Affected