Translation of "more adequate" to French language:
Dictionary English-French
Adequate - translation : More - translation : More adequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firstly, that there should be more adequate notice. | Premièrement, il convient de laisser un délai plus long. |
More razor wire at the border is not an adequate answer. | Plus de barbelés à la frontière ne sont pas une réponse adéquate. |
A more adequate guarantee of quality certification needs to be developed. | Il convient de mettre en place une garantie plus appropriée de la certification de la qualité. |
This is a more than adequate reward for agriculture's multifunctional nature. | Le caractère multifonctionnel de l'agriculture est parfaitement rétribué. |
We want more work for more activity in ports and furthermore with adequate social guarantees and conditions. | Nous voulons plus d'emplois pour plus d'activités dans les ports et avec des garanties et des conditions sociales adéquates. |
Meanwhile, people planning for longer retirements may save more to ensure adequate pensions. | En même temps, les personnes qui prévoient de passer plus de temps à la retraite peuvent économiser davantage afin de se garantir une pension adéquate. |
The importance of providing an adequate response is therefore all the more pressing | Par conséquent, une réponse appropriée n'en est que plus urgente |
We are, of course, more than willing to cooperate in finding more adequate ways of controlling the transit system. | Nous sommes bien sûr plus que désireux de coopérer afin de trouver des moyens plus adéquats pour contrôler le régime de transit. |
ACABQ, for its part, believed that a more adequate explanation of rationale was required. | Pour sa part, le Comité consultatif est convaincu que la question appelle une justification plus complète. |
Additional incentives and more free market reforms have not attracted adequate foreign direct investment. | Malgré de nouvelles mesures d apos incitation et encore plus de réformes axées sur l apos économie de marché, l apos investissement étranger direct demeure insuffisant. |
3.4 A new framework for more transparent and adequate consumer information on animal welfare. | 3.4 Nouveau cadre destiné à accroître la transparence et la pertinence des informations sur le bien être des animaux fournies aux consommateurs. |
What is more obvious than adequate input of the European Member States to NATO? | Quoi de plus évident qu'une contribution adéquate des États européens à l'OTAN ? |
So we are asking for a step forward, with more specific commitments and far more adequate political and financial efforts. | Par conséquent, nous vous demandons de faire un pas en avant, d'assumer des engagements plus concrets et de consentir des efforts politiques et financiers beaucoup plus précis. |
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. | Nous pensons que le Bureau devrait bénéficier de financements suffisants et plus prévisibles. |
A more effective partnership with the UN requires an adequate enabling legal and financial environment | Un partenariat plus efficace avec l'ONU nécessite un cadre juridique et financier habilitant et adéquat |
Fifthly, we need earlier, adequate and more predictable funding for peacebuilding, as many have already argued. | Cinquièmement, nous avons besoin de financements plus précoces, suffisants et plus prévisibles pour la consolidation de la paix. |
Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. | Il est donc urgent de trouver des sources de financement adéquates et fiables pour mener des activités de réinsertion et de réadaptation. |
Translation Centre, will within the next year provide for a more adequate provision of translation facilities. | Durant le second semestre de l année, le flux de travail transitant entre l EMEA, le Centre de traduction de Luxembourg |
A more migrant centred approach will be pursued without underestimating partner countries responsibility for designing adequate policies. | Une approche davantage centrée sur les migrants sera adoptée sans toutefois sous estimer la responsabilité qui incombe aux pays partenaires d'élaborer des politiques adéquates. |
Adequate | suffisant |
Adequate. | A Adéquat. |
Adequate. | Adéquat. |
We perceive this as a considerable improvement in the decision making process leading to a more adequate and more rapid distribution of food aid. | A nos yeux, cela représente une amélioration notable du processus d'élaboration des décisions, qui devrait déboucher sur un système de distribution plus rapide et mieux approprié de l'aide alimentaire. |
This would seem to be more than adequate, but several difficulties stand in the way of effective action. | Le cadre expressif paraît ainsi largement suffisant. Mais plusieurs difficultés rendent inefficaces les mesures répressives. |
Some priority areas in which SIDS could cope with their problems more effectively with adequate international support are | Parmi les domaines prioritaires où l apos aide internationale, si elle était suffisamment importante, leur permettrait de résoudre leurs problèmes figurent les suivants |
(a) States should invest more resources in treatment programmes and provide adequate facilities, with international assistance as necessary. | a) Les Etats devraient investir davantage de ressources dans les programmes de traitement et mettre en place des services appropriés, avec une assistance internationale si nécessaire. |
a more extensive use of findings of adequate protection in respect of third countries under Article 25(6) | Utilisation plus large des constatations relatives à la protection adéquate dans les pays tiers au titre de l article 25, paragraphe 6 |
The administration of the Army was more centralised, with improved provision of adequate food, clothing and other supplies. | L'administration de l'armée se centralise davantage et les approvisionnements en nourriture, vêtements et autres deviennent plus sûrs. |
The design of the mechanism and its electronic auxiliary was more than adequate for the lunar surface operations. | La conception du mécanisme et ses auxiliaires électroniques s'est avérée plus que satisfaisantes pour les opérations à la surface lunaire. |
The time scale has been increased from three to five years, which provides a more adequate interval for | J'en suis d'autant plus convaincu qu'à présent que la Commission a fait l'expérience de toute la procédure de décision du Conseil, elle formule, elle aussi, dans son avis, de vives critiques à rencontre de la position com |
A Adequate. | A Adéquat. |
adequate competitiveness | un niveau de compétitivité adéquat, |
Adequate explanations | Explications adéquates |
adequate pay | un salaire adéquat, |
Adequate resourcing | Des ressources nécessaires |
Adequate rest | Un repos suffisant |
Adequate brightness. | Répartition harmonieuse de la luminosité |
Hopefully, this added term will form an adequate legal basis so that we have something more specific and more tangible in the future for these areas. | Espérons que cet ajout offrira une base juridique adéquate, afin que nous puissions à l'avenir nous appuyer sur des éléments plus spécifiques et concrets pour ces régions. |
17. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 17. Réaffirme que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devrait bénéficier de ressources financières suffisantes et plus prévisibles |
18. Reiterates that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding | 18. Réaffirme également que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires devrait bénéficier de ressources financières suffisantes et plus prévisibles |
The private sector needs to become more involved in infrastructure, which requires the adoption of adequate public private partnerships. | Le secteur privé doit se préoccuper davantage des infrastructures, ce qui demande de nouer des partenariats adaptés entre secteurs privé et public. |
They included security considerations, the lack of adequate resources and the need to work for more comprehensive integration measures. | On a notamment fait état à cet égard des considérations de sécurité, de l apos insuffisance des ressources et de la nécessité d apos oeuvrer pour des mesures d apos intégration plus complètes. |
More than one million people continue to be in urgent need of adequate safe drinking water and sanitation facilities. | Plus d apos un million de personnes continuent à avoir besoin de disposer d apos urgence d apos installations adéquates d apos assainissement et d apos approvisionnement en eau potable. |
4.8.1 In terms of risk and competition, the solvency calculation method for non life insurers is more than adequate. | 4.8.1 La méthode de calcul de solvabilité utilisée dans le domaine de la réassurance non vie est plus que suffisante, tant du point de vue du risque que de la concurrence. |
4.9.1 In terms of risk and competition, the solvency calculation method for non life insurers is more than adequate. | 4.9.1 La méthode de calcul de solvabilité utilisée dans le domaine de l'assurance non vie est plus que suffisante, tant du point de vue du risque que de la concurrence. |
Related searches : More Than Adequate - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures