Translation of "measures to tackle" to French language:
Dictionary English-French
Measures - translation : Measures to tackle - translation : Tackle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3 Urgent measures to tackle the VAT gap | 3 Mesures à adopter d'urgence pour réduire l écart de TVA |
How will we fund measures to tackle it? | Comment pourrons nous financer les mesures nécessaires pour l'affronter ? |
3.3 Measures to close the VAT gap and tackle fraud | 3.3 Mesures visant à réduire l écart de TVA et à combattre la fraude |
7.5 Key measures to tackle structural problems affecting women's employment11 | 7.5 Mesures clés pour résoudre les problèmes structurels de l'emploi des femmes11 |
8.5 Key measures to tackle structural problems affecting women's employment15 | 8.5 Mesures clés pour résoudre les problèmes structurels de l'emploi des femmes15 |
Hence my plea for specific measures to tackle the cause. | Réfléchissons à ces propositions et faisons en quel que chose. |
He will probably introduce measures to tackle poverty and create jobs. | Et il prendra probablement des mesures pour s attaquer à la pauvreté et créer des emplois. |
Activation measures are foreseen to help tackle the high youth unemployment. | Des mesures d'activation sont prévues pour contribuer à la lutte contre le chômage des jeunes. |
affirmative action measures can help tackle gender discrimination | des mesures sous forme d'actions positives pourraient contribuer à lutter contre la discrimination entre hommes et femmes |
We disagree, however, with the measures being pro posed to tackle the problem. | Franz trielle constituent un pas en avant dans la bonne direction. |
Legislative and regulatory measures have been adopted to tackle the problems of prison overcrowding. | Face aux problèmes engendrés par la surpopulation carcérale, des mesures législatives et réglementaires ont été adoptées. |
6.3 The proposal contains the first comprehensive set of measures to tackle illicit trade. | 6.3 La proposition de directive contient pour la première fois un ensemble cohérent de mesures visant à lutter contre le commerce illicite. |
6.3 The proposal contains the first comprehensive set of measures to tackle illicit trade. | La proposition de directive contient pour la première fois un ensemble cohérent de mesures visant à lutter contre le commerce illicite. |
action to tackle problems arising from restrictive or discriminatory measures imposed by third countries | d'une action visant à remédier aux problèmes posés par les mesures restrictives ou discriminatoires des pays tiers |
2.4.3 The largest package relates to urgent measures to tackle the VAT gap and VAT fraud. | 2.4.3 Le paquet le plus important concerne les mesures à adopter d urgence pour réduire l écart de TVA et lutter contre la fraude à la TVA. |
1.9 So far, the proposed social response measures to tackle the crisis have been inadequate. | 1.9 Les propositions adoptées à ce jour sont inappropriées pour permettre d'apporter une réponse sociale à la crise. |
We have proposed taking urgent measures to tackle the backlog of old and dormant projects. | Nous avons proposé de prendre des mesures urgentes pour s'attaquer aux arriérés des vieux projets inappliqués. |
The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem. | Depuis mai dernier, la Commission applique des mesures afin de résoudre ce problème. |
Measures in this area will also be important to tackle the problem of climate change. | Les mesures prises dans ce domaine seront également importantes pour s attaquer au problème des changements climatiques. |
Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing. | L'Australie tient à dire qu'elle souhaite sincèrement que des mesures renforcées soient prises pour lutter contre la pêche illégale et non réglementée. |
a) Productivity challenges that tackle measures for strengthening investment including the measures in restructuring taxation, access to finance, labour market, administrative obstacles. | a) Les défis de la productivité, avec des mesures visant à renforcer l'investissement, et notamment des mesures de restructuration en matière de fiscalité, d'accès aux finances, de marché du travail, de barrières administratives. |
The lack of positive measures to tackle the vast unemployment problems of the Community deserves to be condemned. | Le Président. Chers collègue Arndt, je rejette le mot hypocrite . |
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges | 2.6 Afin de maîtriser ces défis, la Commission recense un certain nombre de mesures |
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges | 2.6 Afin de maîtriser ces exigences, la Commission recense un certain nombre de mesures |
2.6 The Commission has come up with a series of measures in order to tackle these challenges | 2.6 S'agissant de maîtriser ces exigences, la Commission recense un certain nombre de mesures |
4.8 The EESC welcomes the short term measures proposed in the Communication to tackle some urgent challenges. | 4.8 Le CESE salue les mesures à court terme proposées dans la communication pour relever certains défis urgents. |
An ENISA survey in 200633 confirms that service providers in general have taken measures to tackle spam. | Une enquête de l ENISA de 200633 confirme que les fournisseurs de services ont, en général, pris des mesures pour s attaquer au pourriel. |
What measures will the Commission adopt in the near future to tackle the problem of water shortage ? | Quelles mesures la Commission compte adopter dans un avenir immédiat pour faire face |
Measures to tackle bullying should focus primarily on the Member State and actively include the social partners. | L'accent de la lutte contre le harcèlement devrait être mis dans les États membres et veiller à impliquer activement les partenaires sociaux. |
What measures does she propose to tackle these blacklisted rogue flag states that continue to flout international maritime law? | Quelles mesures propose t elle pour traiter ces États qui se trouvent sur la liste noire et qui continuent à enfreindre le droit maritime international ? |
A number of EU Member States have in the meantime introduced measures to tackle this situation but these measures have failed to reverse the overall negative trends. | Entre temps, un certain nombre d'États membres ont introduit des mesures qui n'ont toutefois pas pu infléchir les tendances négatives imposées d'en haut. |
Openness about those problems and the measures taken to tackle them will make us better able to reassure the doubters. | La transparence par rapport à ces problèmes et les mesures prises pour les résoudre nous rendront encore plus capables de rassurer les sceptiques. |
Hard to tackle. | Dur à tacler. |
A wide range of policy approaches and measures to tackle undeclared work have been introduced across the Member States. | Un large éventail d approches et de mesures visant à lutter contre le travail non déclaré a été mis en place dans les États membres. |
Responsibility for taking appropriate measures to tackle increasing congestion in Community airports lies, of course, with the Member States. | J'en viens au deuxième point soulevé par M. Anastassopoulos, à propos des conclusions tirées du symposium sur la sécurité aérienne une initiative dont on peut affirmer, je crois, qu'avec son appui significatif, elle a donné un nouvel élan aux efforts de la Communauté dans ce domaine. |
The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken. | Le Comité recommande à l'État partie de prendre d'urgence des mesures pour régler cette situation et de donner des renseignements sur la manière dont les mesures prises ont été appliquées. |
Instead, we need to tackle these matters as individual states and take tougher measures to discourage traffickers and bogus asylum seekers. | Nous devons au contraire aborder ces questions en tant qu'États individuels, et prendre des mesures plus draconiennes pour décourager les trafiquants et les faux demandeurs d'asile. |
The question to the Commission and the Council is, of course what practical measures are you taking to tackle the problems? | La question à la Commission et au Conseil va de soi quelles mesures concrètes prenez vous pour résoudre les problèmes? |
Today we face maritime pollution problems, which we must tackle head on by adopting bold measures. | Aujourd' hui, nous sommes confrontés à des problèmes de pollution maritime que nous devons prendre à bras le corps en adoptant des mesures audacieuses. |
Such a strategy should not be restricted to punitive measures, but, rather, also properly tackle the root causes of terrorism. | Une telle stratégie ne doit pas se limiter aux mesures punitives mais, au contraire, s'attaquer également aux causes profondes du terrorisme. |
Question No 66, by Mr Alavanos (H 584 89) Subject Measures to tackle the problems in the Greek psychiatric sector | Objet Mesures à prendre pour répondre aux problèmes qui se posent dans les hôpitaux psychiatriques en Grèce |
progress with and impact of the implementation of policy measures to tackle trade in illegally harvested timber in the Union. | CRITÈRES D'ÉVALUATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME INDONÉSIEN DE GARANTIE DE LA LÉGALITÉ DU BOIS |
Approaches to tackle IS | Approches en matière de lutte contre les espèces envahissantes |
Any legislative measures that might be necessary to tackle computer related crime need to strike the right balance between these important interests. | Toute mesure législative qui pourrait être nécessaire pour lutter contre la cybercriminalité devra trouver un juste équilibre entre ces intérêts majeurs. |
3.3.5 For the EESC, it is important that targeted measures should be taken to close the VAT gap and tackle fraud. | 3.3.5 Le CESE juge essentiel que les mesures destinées à réduire l écart de TVA et à lutter contre la fraude soient ciblées. |
Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Sliding Tackle