Translation of "to tackle this" to French language:
Dictionary English-French
Tackle - translation : This - translation : To tackle this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now let's try to tackle this one. | Maintenant essayons celui ci. |
How do you intend to tackle this? | Comment comptez vous réagir ? |
How's the best way to tackle this? | Par quel bout s'y prendre ? |
We should tackle this. | Nous devons en finir avec ce problème. |
We must tackle this. | Il faut régler le problème. |
We were unable to tackle this important subject. | Nous n'avons pu aborder cet important sujet. |
We must work together to tackle this challenge. | Nous devons coopérer pour relever ce défi. |
It is better to tackle this problem now. | Il sera désormais possible de mieux s' attaquer à cette problématique. |
How will we tackle this? | Comment allons nous procéder ? |
This Parliament will also have to tackle that dimension. | Le Parlement devra traiter égale ment de cette dimension. |
It is absolutely vital to tackle it this way. | Il est absolument indispensable d' aborder la question ainsi. |
Do you intend to tackle this problem as well? | Envisagez vous également de vous attaquer à ce problème ? |
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly. | Nous devons procéder avec rapidité, avec diligence, sans retard. |
The third priority is to tackle all this successfully. | La troisième priorité est de clarifier tout cela. |
That is the right way to tackle this issue. | Il s agit d une bonne manière de traiter la question. |
This is a problem of basic values which we must tackle and tackle energetically. | Cela dit, il faut maintenant allet plus loin. |
Before I tackle this specific problem, | Et ils nous donnent deux équations ici. |
Let us tackle this problem together. | Le vote sur le fond aura lieu demain à 18 h 30. ( |
So how will you tackle this? | Bref, comment allez vous organiser cela ? |
Never tackle a man this way ! | N'attrape pas un type comme ça ! |
But we all have a duty to tackle this problem. | Mais nous devons tous nous attaquer à ce problème. |
It is now the Council's responsibility to tackle this point. | Il est maintenant de la responsabilité du Conseil de trancher sur ce point. |
President Kiir must tackle this head on. | Le Président Kiir doit traiter cela de front. |
Ethnic Macedonian bloggers also tackle this issue from time to time. | Des blogueurs macédoniens appartenant à des minorités ethniques s'attaquent aussi à ce sujet de temps en temps. |
I am afraid this method does little to tackle the problem. | Je crains que cette méthode fasse trop peu pour résoudre le problème. |
If so, how does he propose to tackle this prob lem? | Dans l'affirmative, comment envisage t il de traiter ce problème? |
The Commission has, therefore, set out to tackle this precise problem. | C'est pourquoi la Commission s'est proposée d'affronter ce problème précis. |
It is that problem that this particular proposal aims to tackle. | Voilà le problème auquel veut s'attaquer cette proposition. |
One way of doing this is to tackle the main barriers. | Surmonter les principaux obstacles est un moyen d y parvenir. |
Hard to tackle. | Dur à tacler. |
It is high time that this Organization tackle this problem. | Il est temps que cette organisation s apos attaque à ce problème. |
This is why NATO will help tackle terrorism. | C'est pourquoi l'OTAN peut servir à s'attaquer au terrorisme. |
I think it is up to all of us to tackle this business. | Je ne vois vraiment pas pourquoi on le ferait, je voudrais savoir si les règles démocratiques sont encore de mise. |
We need to work together with our European neighbours to tackle this issue. | Nous devons travailler en collaboration avec nos voisins européens pour prendre cette question à bras le corps. |
... ...This team is going to learn to tackle if it takes all night ! | Cette équipe doit apprendre même si cela prend jusqu'à la nuit ! |
We wanted to go tackle this problem in a very different direction. | Nous voulions attaquer ce problème d'un angle différent. |
I wonder what the government is doing exactly to tackle this issue. | Je me demande ce que fait au juste le gouvernement pour lutter contre ce problème. |
This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together. | Voilà, Mesdames et Messieurs les Députés, le travail commun qui nous attend. |
Approaches to tackle IS | Approches en matière de lutte contre les espèces envahissantes |
We can only tackle this if we work together. | Nous n y parviendrons qu en travaillant tous ensemble. |
Well, let's tackle this with another little Bryson special. | On va étudier ça avec l'aide de ce programme informatique par Bryson. |
It is therefore important that we tackle this discrimination. | Il est donc important que nous abandonnions cette attitude discriminatoire. |
To tackle this phenomenon it has to be seen on a genuinely international scale. | La civilisation d'un pays se mesure, en effet, à sa volonté de témoigner sa sensibilité, sa solidarité face au sort des réfugiés. |
This does not mean losing sight of the need to tackle climate change. | Cela ne signifie pas qu'il faille perdre de vue la nécessité de s'attaquer au changement climatique. |
But, I used to try and tackle this type of question and try... | Mais, j'avais l'habitude d'essayer d'aborder ce type de question et d'essayer... |
Related searches : Tackle This Topic - Tackle This Issue - Tackle This Challenge - Tackle This Threat - Tackle This Task - Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - Efforts To Tackle - Eager To Tackle