Translation of "may constitute" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In such cases it may or may not also constitute a permanent solution. | Dans ces cas, elle peut ou non constituer une solution permanente. |
If committed during an armed conflict, such acts may constitute war crimes. | S'ils sont commis dans le cadre d'un conflit armé, ils sont susceptibles de constituer des crimes de guerre. |
Madagascar apos s long standing traditions may constitute obstacles in this area | Les anciennes traditions malgaches peuvent dans ce domaine constituer des obstacles |
As a marketing tool it may even constitute the company's main asset. | Instrument de marketing, elle peut aller Jusqu'à constituer l'élément principal du patrimoine de l'entreprise. |
Two or more members of this court may constitute a Court of Appeal. | Deux de ses membres ou plus peuvent former la cour d appel. |
For this purpose the Plenary may itself constitute a working group of the whole. | A cette fin, la Conférence plénière pourra elle même constituer un groupe de travail plénier. |
For this purpose, the plenary may itself constitute a Working Group of the Whole. | A cette fin, la plénière peut elle même se constituer en groupe de travail plénier. |
It may have been an armed attack but did it constitute an armed conflict? | It may have been an armed attack but did it constitute an armed conflict? |
Such agreements may also constitute abuse of a dominant position contrary to Article 86. | Ces accords ne sont ils pas contraires aux règles européennes de concurrence, notamment les taxes différentes frappant les appareils et les passagers suivant qu'il s'agit de trafic national ou international? |
197. The establishment of the Tribunal may constitute a turning point in the world community. | 197. L apos établissement du Tribunal peut constituer un tournant pour la communauté mondiale. |
This may constitute a risk in situations where these abilities are of special importance od | Cette situation peut constituer un risque important en particulier en cas de conduite de véhicules ou d utilisation de machines. |
Some of these effects (anorexia) may constitute the hallmark of initial central nervous system impairment. | Certains effets (anorexie) peuvent traduire une atteinte neurologique centrale débutante. |
Hitherto the Commission has accepted that earthquakes, avalanches, landslides and floods may constitute natural disasters. | Ainsi la Commission a t elle admis que les tremblements de terre, les avalanches, les glissements de terrains et les inondations pouvaient constituer des calamités naturelles. |
Austerity itself may constitute a human rights violation, as a United Nations expert noted in July. | En elle même, l'austérité peut constituer une violation des droits humains, comme le fit remarquer un expert des Nations Unies en juillet. |
These provisions' guarantees are non derogable and therefore constitute minimum standards that may never be suspended. | Ces dispositions constituent des garanties auxquelles il ne saurait être dérogé et, partant, des normes minimales qui ne peuvent en aucun cas être suspendues. |
These may constitute the current negotiations, but I believe that this is not the only problem. | Voilà ce que peuvent être les négociations en ce moment. |
Under section 79, open air meetings may be prohibited when it is feared that they may constitute a danger to the public peace. | Aux termes de l apos article 79, il est possible d apos interdire les réunions en plein air quand il y a des raisons de croire qu apos elles pourraient menacer l apos ordre public. |
Of these, Iran and its nuclear program may well constitute the Obama administration s first foreign policy crisis. | Il se peut, parmi ces défis, que l Iran et son programme nucléaire augurent de la première crise de politique étrangère pour le gouvernement Obama. |
A proof of sponsorship and or private accommodation may also constitute evidence of sufficient means of subsistence. | Une preuve de prise en charge ou une attestation d accueil peut aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants. |
Relatives may simply constitute themselves as civil parties in the courtroom, as the State party has observed. | Les proches peuvent simplement se constituer partie civile au procès, comme l'a fait observer l'État partie. |
Co infection with hepatitis C and treatment with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Une co infection par le virus de l hépatite C et le traitement par un interféron alpha et la ribavirine peuvent représenter un risque particulier. |
Such symptoms may constitute an allergic reaction to any of the components, to mouse protein or heparin. | De tels symptômes peuvent être le signe d une réaction allergique à l un des constituants de la préparation, aux protéines de souris ou à l héparine. |
All this may constitute an important step toward a real integration of services in EU innovation policies. | Tout cela pourrait constituer une avancée importante dans le sens d'une véritable intégration des services dans les politiques d'innovation de l'UE. |
The recruitment procedure may also be initiated in order to constitute a reserve list for future recruitment. | La procédure de recrutement peut être ouverte également en vue de la constitution d'une liste de réserve. |
They may constitute centres of expertise providing guidance to ISPs as to what content might be illegal. | Elles peuvent constituer des centres d'expertise qui conseillent les ISP afin de déterminer les contenus qui pourraient être illicites. |
Unauthorized disclosure by Office of Internal Oversight Services investigators of information provided and received may constitute misconduct for which disciplinary measures may be imposed. | Le fait, par tout enquêteur du Bureau, sans y être autorisé, de divulguer toutes informations ainsi fournies et reçues peut constituer une faute passible de sanction disciplinaire. |
An accusation may constitute a criminal charge although the offence is not classified as criminal under national law | Une accusation peut constituer un chef d apos accusation pénal même si l apos infraction n apos est pas qualifiée de crime en droit interne |
A proof of sponsorship or private accommodation, or both, may also constitute evidence of sufficient means of subsistence. | Une preuve de prise en charge ou une attestation d accueil, ou les deux, peuvent aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsistance suffisants. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Les patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par un interféron alpha et la ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Les patients co infectés par le virus de l hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Les patients co infectés par l'hépatite C et traités par un interféron alpha et la ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Les patients co infectés par le virus de l hépatite C et traités par un interféron alpha et la ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | 3 patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | 16 patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | 29 patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | 42 patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Patients co infected with hepatitis C and treated with alpha interferon and ribavirin may constitute a special risk. | Les patients co infectés par le virus de l'hépatite C et traités par interféron alpha et ribavirine sont particulièrement exposés. |
Although problems may differ depending on shiptype, they constitute a serious impediment to the competitiveness of EU shipbuilders. | Bien que les problèmes puissent différer en fonction du type de navire, ils constituent une entrave sérieuse à la compétitivité des constructeurs de navires de l UE. |
Advantages in kind such as use of facilities made available by the State may also constitute State aid. | Les avantages en nature, comme l utilisation d installations mises à disposition par l État, peuvent aussi constituer une aide d État. |
Population transfer carried out with the intent or effect of homogenizing distinct groups may well constitute such a threat. | Les transferts de populations ayant pour but ou pour effet d apos homogénéiser des groupes différents constituent effectivement une menace à cet égard. |
However, such acts may give rise to extradition if they constitute offences that are mentioned in the extradition treaties. | Cependant, s'ils sont constitutifs d'infractions figurant dans les traités d'extradition, ces faits peuvent donner lieu à la mesure d'extradition. |
(41) Breaches of feed and food law may constitute a threat to human health, animal health, and animal welfare. | (41) Les infractions à la législation relative aux aliments pour animaux et aux denrées alimentaires peuvent constituer une menace pour la santé humaine, la santé animale et le bien être des animaux. |
Although linguistic diversity may constitute a hindrance for the European content industries, it could be turned into an opportunity. | Si la diversité linguistique est susceptible de poser des problèmes aux entreprises européennes de contenu, elle peut aussi être une chance. |
Although problems may differ depending on ship type, they constitute a serious impediment to the competitiveness of EU shipbuilders. | Bien que ces problèmes puissent différer selon le type de navire, ils constituent un sérieux obstacle à la compétitivité des constructeurs de navire de l'UE. |
Such measures may actually contribute to decreasing demand for CFCs in the market, but, in principle, they may also constitute an incentive to increase illegal imports. | Ces mesures contribuent sans doute à réduire la demande pour les CFC mais en principe, elles favorisent aussi les importations illicites. |
Related searches : It May Constitute - Will Constitute - Constitute Default - Constitute From - Constitute Consent - Constitute Consideration - Might Constitute - Constitute Agreement - Constitute Problem - Constitute Reserves - Constitute Notice - Not Constitute