Translation of "man of the earth" to French language:


  Dictionary English-French

Earth - translation :
Keywords : Diable Terre Terre Ciel Soit

  Examples (External sources, not reviewed)

I care for no man on earth, and no man on earth cares for me.
Je ne me soucie d'aucun homme sur terre et aucun homme sur terre ne se soucie de moi.
The happiest man on the face of the earth.
l'homme le plus heureux sur terre.
I am the happiest man on earth.
Je suis l'homme le plus heureux de la terre.
He is the richest man on earth.
C'est l'homme le plus riche de la Terre.
He is the happiest man on earth.
C'est l'homme le plus heureux du monde.
I was the happiest man on earth.
J'étais l'homme le plus heureux de la terre.
'What's the problem, earth man?', said Zaphod.
Quel est le problème, Terrien? demanda Zaphod.
I'LL BE THE RICHEST MAN ON EARTH.
Alors, hors de mon chemin !
The first man is of the earth, earthy the second man is the Lord from heaven.
Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre le second homme est du ciel.
The president is a down to earth kind of man.
Le président est plutôt quelqu'un de terre à terre.
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre le second homme est du ciel.
Tom felt like the luckiest man on earth.
Tom se sentait l'homme le plus chanceux de la Terre.
Tom is truly the happiest man on Earth.
Tom est vraiment l'homme le plus heureux sur terre.
I'll kill the first man to move a shovel of earth.
Je tuerai le premier à déplacer une pelletée de terre.
Oh, my dear. The strangest man on the face of the earth.
oh, ma chère l'homme le plus étrange sur terre.
Verily We created man from a product of wet earth
Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile.
Yes, sir! If I was the last man on earth
Si j'étais le dernier homme sur terre, je la prendrais elle et personne d'autre
He's the most trying man ever put on this earth.
C'est l'homme le plus éprouvant du monde.
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
Le pays était au plus fort, Et le puissant s y établissait.
But as for the mighty man, he had the earth and the honourable man dwelt in it.
Le pays était au plus fort, Et le puissant s y établissait.
Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
Ne sais tu pas que, de tout temps, Depuis que l homme a été placé sur la terre,
That man wanted once more to mark the way to the centre of the earth.
Cet homme a voulu encore une fois marquer de sa main la route du centre!
But today ... today, I consider myself the luckiest man on the face of the Earth.
Les Yankees ayant remporté les séries mondiales, Lou propose à Eleonore de l'épouser elle accepte.
We can prove he's the vilest man that ever walked the earth.
Nous prouverons que c'est un homme abject.
Be in your children, your man, this solid figure, this solid earth, Mother Earth solid ground in the world.
Soyez à vos enfants, votre homme, ce chiffre solide, cette terre solide, Mother Earth bases solides dans le monde.
I mean that old God that walked the Earth in the shape of a man.
Je parle de Celui qui allait sur terre comme un homme.
We have a way to look at Earth like that, you know, I am the man. The final man.
On a une manière de regarder la Terre comme ça, vous voyez, Je suis un homme. L'homme final.
It's no longer a man that they'll put away in the earth.
Ce n'est plus un homme qu'on va foutre dans la terre
You're passing up the whitest man on earth for a dirty, nogood...
Vous passez de l'homme le plus bon au monde à un sale vaurien de...
When man was new upon the earth, he was frightened by the dangers of the elements.
Quand l'homme était nouveau sur terre, il avait peur des éléments.
To cause it to rain on the earth, where no man is on the wilderness, wherein there is no man
Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n y a point d hommes
What on earth did this man do to merit this treatment?
Qu'avait donc fait cet homme pour mériter un tel traitement ?
But it was a man who first brought it to earth.
C'est un homme qui I'a amené sur terre.
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Pour rendre justice à l orphelin et à l opprimé, Afin que l homme tiré de la terre cesse d inspirer l effroi.
Say, I wouldn't marry you if you was the last man on earth.
Je ne t'épouserai pour rien au monde.
I wouldn't belong to you if you were the last man on Earth.
Imbécile. Je ne t'appartiendrais pas si tu étais le dernier homme sur terre.
Why, if he was the last man on earth, I wouldn't... I wouldn't...
Même s'il était le dernier homme sur terre, je refuserais.
And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile.
3, 1878) Air breathers of the Coal Period (1863) The Story of the Earth and Man (1873 ed.
3, 1878) Air breathers of the Coal Period (1863) The Story of the Earth and Man (1873 ed.
Once again the man dubbed the fastest man on earth has proven why he got that title and in fine style.
Une fois de plus, l'homme surnommé l'homme le plus rapide de la terre a prouvé pourquoi il a décroché ce surnom, et en grand style.
He said, The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth,
Il dit encore Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre
I go the way of all the earth be thou strong therefore, and shew thyself a man
Je m en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie toi, et sois un homme!
But that a man, a living man, and therefore whole generations doubtless besides, should be buried there in the bowels of the earth, is impossible.
Un singe, oui, un singe, si invraisemblable qu'il soit! Mais un homme, un homme vivant, et avec lui toute une génération enfouie dans les entrailles de la terre!
All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.
Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

 

Related searches : Man-of-the-earth - Of The Earth - Gall Of The Earth - Man Of The World - Man Of The Cloth - Of Man - Man Man Man - Roamed The Earth - Orbiting The Earth - Roam The Earth - Throughout The Earth - Above The Earth - At The Earth - Cost The Earth - In The Earth