Translation of "make us whole" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Just make sure to clean up this whole mess about us. | Assuretoi de nettoyer tout ce bordel autour de nous. |
Ladiesinwaiting and the whole shebang. Now, make them play ball with us. | Dames d'honneur et compagnie doivent jouer le jeu avec nous. |
And the whole United States government can't make that boat come help us! | Des médecins de la ville ! Et l'Etat ne peut pas faire venir ce bateau ! |
Variety and precision of detail also make us forget that the whole scene is imagined | De plus, la variété et la précision des détails font oublier son caractère fictif |
If this is working here let us make it work across the whole spectrum of legislation. | Si cela marche dans ces domaines, appliquons le à l'ensemble du spectre législatif. |
Again, there is more than enough data for us to make headway with this whole affair. | Je le redis, il y a assez de données pour progresser dans cet ensemble. |
Make me feel whole again? | Qui me ferait sentir vivante ? |
The whole world's eyes are directed upon us... the whole world's ears are listening to us... | Les yeux du monde entier nous regardent, les oreilles du monde entier nous écoutent... |
The whole world's eyes are directed upon us... the whole world's ears are listening to us... | Les yeux du monde entier nous regardent... Les oreilles du monde entier nous écoutent... |
Tell us the whole story. | Ditesnous tout. |
It's not having experiences that make us wise, it's reflecting on the experiences that we've had that makes us wise and that helps us become whole, brings wisdom and authenticity. | Il ne s'agit d'avoir des expériences qui nous rendent sages, mais réfléchir sur les expériences que nous avons eues nous rend sage et nous aide à devenir entier, apporte la sagesse et l'authenticité. |
This is us ... The whole newspaper is about us ... | Ensuite, les visages étonnés laissaient place à des expressions qui illustraient avec éloquence la magie de l'instant... c'est nous ... le journal ne parle que de nous ... |
The whole thing doesn't make sense. | Rien de tout ça n'a de sens. |
It'll make the whole job automatic? | Tout serait donc automatique ? |
Well, a whole lot of us do a whole lot more for a whole lot less. | Beaucoup d'entre nous offriraient beaucoup plus pour beaucoup moins. |
Then, you make the whole place smelly make people very unhappy. | Vous comprenez? Alors, vous rendez tout l'endroit puant, vous rendez les gens très malheureux. |
During the election campaign many of us are going to make the whole question of harmonization, the whole question of maintaining zero rating, the whole question of pro tecting the people that we represent a key issue. | A ce moment là nous aurons également plus de temps. Pendant la campagne électorale, nombre d'entre nous vont faire de la question de l'harmonisation, du taux zéro ou de la protection de ceux que nous représentons leur cheval de bataille. |
I'll make a crippled world whole again. | Grâce à moi les infirmes seront guéris. |
It'll make the whole thing more impersonal. | Ce sera plus impersonnel. |
I think it gives us a sense of the journey that we are going to make through the work as a whole. | Ce mouvement donne un aperçu du voyage que l'on va effectuer à travers toute l'oeuvre. |
The whole town is laughing at us. | Toute la ville se moque de nous. |
Not just us, it's the whole school. | On a perdu Ia coupe ! L'ecole entiere est punie ! |
MAKE US PROUD | RENDEZ NOUS FIÈRES DE VOUS |
The whole idea was to irritate us and make us react exactly the way we were described, but I am not going to help them with it, on the contrary! | Nous voir nous énerver et réagir conformément à l image qu ils véhiculent de nous, c est précisément ce qu ils voulaient, et je ne leur ferai pas ce plaisir, au contraire ! |
To make Europe, let us make Europeans. | Pour faire l'Europe, faisons des Européens. |
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. | Ils dirent encore Allons! bâtissons nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre. |
The whole assassination prank does not make sense. | Cette blague d'assassinat n'a pas de sens. |
Tom told us a whole pack of lies. | Tom nous a raconté tout un tas de mensonges. |
The whole town's here to see us off. | Toute la ville est venue nous dire adieu. |
Make us proud! feb1 | Rendez nous fiers de vous ! feb1 |
Let us make haste. | Hâtons nous. |
Don't make us cry! | Sauf pour Hubert. |
I'm just going to make the whole thing myself. | Je vais me contenter de tout faire moi même. |
You make me feel like I am whole again | Je me sens à nouveau complet |
This can only make the whole process more satisfactory. | C'est pourquoi le choix est si difficile. |
Old Hewitt make Barney big boss of whole line. | Le vieux Hewitt fait Bernay patron de la ligne. |
He's walked almost a whole kilometer straight towards us, just to check us out. | Cet ours, comme tous les ours polaires, est naturellement curieux. |
I want the whole world to know about us. | Je veux que le monde entier sache pour nous. |
But he cut us out of the whole show. | Mais il nous a éliminées du show. |
Stop that! You'll have the whole countryside on us! | Arrête, tu vas rameuter tout le pays! |
Italians that make us proud! | Des Italiens qui nous font honneur ! |
You can't make us stop. | Tu ne peux pas nous faire nous arrêter. |
You can't make us stop. | Vous ne pouvez pas nous faire nous arrêter. |
Please make us some tea. | Prépare nous du thé s'il te plaît. |
It will make us better. | Il nous fera mieux. |
Related searches : Make Whole - Make You Whole - Make It Whole - Make-whole Premium - Make Them Whole - Make Me Whole - Make Whole Amount - Make Him Whole - Make Something Whole - Make Us Doubt - Make Us Stronger - Make Us Dream - Make Us Proud - Make Us Different