Translation of "make changes" to French language:


  Dictionary English-French

Changes - translation : Make - translation : Make changes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We can make changes.
Les modifications sont pos sibles.
Make your changes now.
Allez vous changer.
We must make changes here.
Nous devons changer cet état de fait.
This House must make changes.
Cette Assemblée doit apporter des changements.
This new proposal will make changes in the Equity Tax Reform and aims to make 5 essential changes .
Cette nouvelle proposition va apporter des modifications à la réforme de la fiscalité des actions et obligations et vise à introduire 5 changements essentiels.
Will those changes make any difference?
Ces changements feront ils une différence ?
The government must make fundamental changes.
Le gouvernement doit faire des changements fondamentaux.
I want to make some changes.
Je veux effectuer quelques changements.
Should we make the suggested changes?
Devrions nous effectuer les changements suggérés ?
So we really can make changes.
Nous pouvons donc vraiment changer les choses.
So it's important to make changes, sure.
Donc oui, c'est important de faire des changements.
(c) make changes to the firm strategy
(c) modifier la stratégie de l'entreprise
Acting quickly to make short term changes
Agir vite pour des changements immédiats
We have the opportunity to make some changes.
Nous avons la possibilité de faire quelques changements.
The CEO plans to make changes in January.
En janvier, le chef du groupe veut ensuite en tirer des conséquences.
Amendment 28 would make two technical drafting changes.
L'amendement 28 propose deux modifications rédactionnelles techniques.
The intergovernmental Conference should make the necessary changes.
Cela ne servira qu'à réduire nos possibilités d'influence, et donc celles du Parlement sur le Conseil, et rien d'autre.
You've got to help her make her changes.
Tu sais bien que tu dois l'aider à se changer.
That changes everything it changes the basis on which you can make a contribution, your brain can make a contribution at a distance.
Ca change tout ça change les modalités de contribution, votre cerveau peut contribuer à distance.
I'd like to make some changes in the draft.
Je souhaiterais apporter des modifications au document de travail.
Minerals and vitamins help my body and make changes.
Min?raux et les vitamines aider mon corps et faire des changements.
It's easy to make changes to the selected object.
Il est facile de modifier l'objet sélectionné.
Do not make changes unless your doctor tells you.
Ne modifiez pas votre traitement sans l avis de votre médecin.
Do not make changes unless your doctor tells you.
Ne modifiez pas votre traitement sans l avis de votre médecin.
Structural changes are required to make them more audible.
Pour qu'elle soit plus audible, des changements structurels s'imposent.
With great difficulty, unless we make some radical changes.
Avec beaucoup de difficultés, à moins que nous n'entreprenions quelques changements radicaux.
What kind of changes do you want us to make?
Quelle sorte de changements voudriez vous que nous opérions ?
It will make changes in other core subjects next year.
Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine.
Let me know if I need to make any changes.
Faites moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.
Wouldn't you want to make those changes in your genes?
Vous ne voudriez pas faire ces changements dans vos gênes?
(e) make changes to the governance structure of the institution.
(e) modifier sa structure de gouvernance.
A codification must not make any changes to the content.
Une codification ne peut entraîner aucune modification de caractère substantiel.
We should not step in and make changes every year.
On ne doit pas s'engager dans quelque chose et changer chaque année.
See? So now, make your changes for the second act.
Allez vous changer pour le deuxième acte.
We had to make a few changes in the cast
J'ai préparé la distribution.
Here are some ways that we can make some dramatic changes.
Voici quelques façons de faire des changements considérables.
The protests showed that it is necessary to make structural changes.
Les manifestations ont démontré la nécessité de changements structurels.
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
Le gouvernement était dans l'obligation de modifier sa politique extérieure.
What a nuisance for you, having to make all these changes.
Quelle nuisance pour vous d'avoir à procéder à tous ces changements !
Unable to lock item for modification. You cannot make any changes.
Impossible de verrouiller l'élément pour effectuer une modification. Vous ne pouvez effectuer aucun changement.
2.2.2 A codification may not make any changes to the content.
2.2.2 Une codification ne peut entraîner aucune modification de caractère substantiel.
These elements make profound changes to the nature of the Council.
1977, p. 123 et suiv.) arrêt du 23 novembre 1977, Enka (affaire 38 77, Ree.
It should not prove difficult to make the necessary editorial changes.
Cette incorporation ne devrait pas poser de difficultés.
I will mention three of the changes that we must make.
Parmi les adaptations nécessaires, j'en retiendrai trois sur lesquelles il faut s'engager.
You can always make changes in the event of your remarriage.
Vous pouvez le modifier si vous vous remariez.

 

Related searches : Make Significant Changes - Make Changes Effective - Make Your Changes - Make Appropriate Changes - Make Small Changes - Make Some Changes - Make Any Changes - To Make Changes - Make No Changes - Make Minor Changes - Make Many Changes - Make Substantial Changes