Translation of "major aspects" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They discuss in detail all major aspects of the Agency's work. | C'est à eux qu'incombe l'analyse approfondie de tous les aspects importants de la mission de l'Agence. |
The major implications of pricetransparency on market aspects are not yet sufficiently perceived. | Les implications majeures de la transparence des prix sur les aspects commerciaux n étaient donc pas encore suffisamment prises en considération. |
As a result, the major aspects that we put forward have actually emerged. | C'est ainsi que les aspects primordiaux que nous avons mis en avant ont également abouti. |
The Commission welcomes the fact that Parliament accepts the major aspects of this proposal. | Son objectif clairement défini était de mettre l'accent sur l'aide en faveur de programmes. |
The major significance and consequences of the proposal flow from a number of aspects. | Plusieurs points de vue montrent la signification et la portée de la proposition. |
The present report seeks to describe major aspects of the preparatory process and related issues. | Le présent rapport décrit les principaux aspects du processus de préparation et les questions connexes. |
19. In this ever evolving process, Mexico consistently pursues a broad objective with three major aspects | 19. Dans le cadre de ce processus en évolution constante, l apos Etat mexicain ne cesse de poursuivre un objectif d apos ensemble qui comporte trois volets d apos importance majeure |
The other aspects of the effort to boost major infrastructure projects however have our whole hearted support. | Nous voterons en faveur de ce rapport qui nous semble excellent et vient en temps opportun. |
This strategy is based on three major aspects. Support for traditional areas of production, agriculture and fisheries. | Cette stratégie est fondée sur trois grands volets le soutien aux productions traditionnelles, l'agriculture et la pêche. |
A comment from one of the major groups is that few national forest programmes take into account social aspects or aspects relating to trade, consumption and production patterns. | L'un des grands groupes fait observer que bien peu de programmes forestiers nationaux prennent en compte les aspects sociaux ou la structure des échanges, les habitudes de consommation et les modes de production. |
On the technical aspects of the report on fruit juices, there are no major problems here at all. | McMahon (S). (EN) Le commissaire est il dis posé à considérer la directive CEE sur les eaux de baignade dans le cadre de la Charte du littoral? |
Major groups also note that progress has been made, but suggest that further clarification of social aspects is needed. | Les grands groupes constatent eux aussi des progrès, mais estiment qu'il faut mieux préciser les aspects sociaux. |
The Committee on Budget's opinion on the reform concentrates on these major aspects, in line with our powers and responsibilities. | L' avis de la COBU sur la réforme se concentre sur ces aspects majeurs, dans le respect de nos compétences. |
Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, | Gravement préoccupé de ce que les retards intervenus dans la mise en oeuvre d apos éléments majeurs de l apos Accord n apos aient pas encore été entièrement rattrapés, |
It contains three major parts The first two parts outline the general situation of the country in its more varied aspects. | Les deux premières parties décrivent la situation générale du pays dans ses divers aspects. |
quot Expressing concern none the less at delays in the full implementation of some major aspects of the General Peace Agreement, | Se déclarant néanmoins préoccupé par les retards apportés à la pleine application de certains aspects importants de l apos Accord général de paix, |
Information management and information security are two aspects of the information age that have major implications for international peace, security and disarmament. | La gestion et la sécurité de l'information constituent deux éléments de l'ère de l'information dont les incidences sur la paix, la sécurité et le désarmement dans le monde sont considérables. |
quot Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, | Gravement préoccupé de ce que les retards intervenus dans la mise en oeuvre d apos éléments majeurs de l apos Accord n apos aient pas encore été entièrement rattrapés, |
Let us now take a look at the major aspects of the Twelve's policy towards the regions where conflict and tension continue. | La situation politique en Afrique du Sud continue de faire l'objet de notre préoccupation constante et de notre attention. |
3.1.4 It states that the main aspects of major disasters to be focused on are living conditions, the natural environment and the economy. | 3.1.4 Il est précisé que les principaux aspects des catastrophes majeures sur lesquels il porte concernent les conditions de vie, le milieu naturel et l'économie. |
All these aspects create major obstacles for new suppliers to enter the market, which the vertically integrated incumbents have little incentive to remove. | Tous ces aspects élèvent des obstacles majeurs à l'entrée sur le marché de nouveaux fournisseurs, que les fournisseurs traditionnels intégrés verticalement n'ont guère intérêt à éliminer. |
Chairman. This afternoon we are looking at two major proposals for private sector solutions in parts of different aspects of the transit issue. | Le Président Cette aprèsmidi, nous allons examiner deux propositions importantes visant à apporter au secteur privé des solutions concernant différents aspects de la question du transit. |
We must address these concerns and fears, be they major concerns or concerns about individual specialist aspects such as those under discussion today. | Nous devons aborder ces craintes. Nous devons traiter les grandes peurs de la même manière que les aspects particuliers dont nous discutons aujourd' hui. |
The Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the adoption of Agenda 21 were major steps forward in furthering these priority aspects. | Le Sommet planète Terre tenu à Rio de Janeiro en 1992 et l apos adoption d apos Action 21 ont marqué des progrès importants en direction de ces objectifs. |
The area of security, freedom and justice covers three major aspects the Community' s asylum and immigration policy, strengthening judicial cooperation and police cooperation. | L'espace de sécurité, de liberté et de justice comprend trois grandes dimensions politique communautaire d'asile et d'immigration, renforcement de la coopération judiciaire et coopération policière. |
At its first session, in March 1991, the Preparatory Committee set the objectives for the Conference and authorized the major aspects of the preparatory process. | A sa première réunion, en mars 1991, le Comité préparatoire a défini les objectifs de la Conférence et autorisé les principaux aspects du processus de préparation. |
There are two major aspects to the role of international assistance in the full realization of the rights enshrined in article 12 of the Covenant. | S'agissant de la prise des mesures expressément énumérées à l'article 12 du Pacte, l'assistance internationale dont bénéficie le Mexique est essentiellement de deux types. |
Two major aspects of those projects were the upgrading of the skills of some 12,000 serving public sector teachers and the construction of new schools. | Deux des principaux objectifs de ces projets concernaient le rehaussement des qualifications de quelque 12 000 enseignants du secteur public et la construction de nouvelles écoles. |
All the major aspects of this have been expertly covered in the report by Mr Christopher Jackson, and we Christian Democrats fully support this report. | Parmi tous ces rapports, Monsieur le Président, je voudrais mentionner brièvement, à cause de l'importance qu'il revêt, celui de la pêche que nous examinerons par la suite, dans lequel on reconnaît |
And, secondly, there are the guidelines set by the Commission for handling the political, social, and above all, the financial aspects of this major problem. | Je suis parfaitement conscient, Monsieur le Président, du caractère éventuellement confidentiel que peuvent revêtir certains points de l'accord faisant l'objet de la négociation en cours. |
It addresses various aspects of decisions ( e.g. substance , rationale , timing ) that have a major impact on the level and the quality of employment in the NCBs . | Il traite des différents aspects des décisions ( leur contenu , leur logique , leur calendrier de mise en œuvre ) ayant une incidence importante sur le niveau et la qualité de l' emploi dans les BCN . |
3.3 A new element is the major emphasis on external aspects, such as counterfeiting, trade, new illnesses as well as the increasing significance of emerging economies. | 3.3 L'accent mis sur les aspects externes tels que la contrefaçon, le commerce et les nouvelles maladies ainsi que l'importance croissante des économies émergentes constituent également un élément nouveau. |
Among other aspects, these reforms involve developing human resources through training and a major change in administrative culture, in particular through a change in management culture. | Ce dernier passe entre autres, par un renforcement du développement des ressources humaines par la formation, et dans le contexte d un changement profond de la culture administrative, laquelle devrait en particulier passer par un changement de la culture du management. |
Which are those on which the technical and political aspects are likely to be settled without major difficulty at the forthcoming ministerial conference in Luxem bourg ? | Un développement régional réussi ne saurait se résumer à une aumône. |
We need to make this partnership a major policy that includes the economic, social and cultural aspects and the questions of training and the parliamentary institutions. | Nous devons faire de ce partenariat une grande politique qui englobe les questions relatives à l'économie, au social, à la culture, à la formation, aux institutions parlementaires. |
1.6 Because of its numerous different aspects and its major presence in the European Union, social housing plays a key role in implementing the Europe 2020 strategy. | 1.6 De part ses multiples dimensions et sa forte représentativité dans l Union européenne, le logement social joue un rôle clé dans la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020. |
4.6 Because of its numerous different aspects and its major presence in the European Union, social housing plays a key role in implementing the Europe 2020 strategy. | 4.6 De part ses multiples dimensions et sa forte représentativité dans l Union européenne, le logement social joue un rôle clé dans la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020. |
4.7 Because of its numerous different aspects and its major presence in the European Union, social housing plays a key role in implementing the Europe 2020 strategy. | 4.7 De part ses multiples dimensions et sa forte représentativité dans l'Union européenne, le logement social joue un rôle clé dans la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020. |
4.7 Because of its numerous different aspects and its major presence in the European Union, social housing plays a key role in implementing the Europe 2020 strategy. | 4.7 De part ses multiples dimensions et sa forte représentativité dans l Union européenne, le logement social joue un rôle clé dans la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020. |
HAPPART (S). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, there are two major aspects to the hormones issue and they are of fundamental importance. First, the health aspect. | La première étape consiste à empêcher, en renfor çant les contrôles, que, pour ce que l'on peut en savoir, ne se multiplient les cas de violation de l'interdiction d'hormones et que ne se développe un marché qui fait échec à toutes les interdictions au niveau communautaire. |
And among the aspects I think are of major interest, I believe that the role and quality of physical education in schools come top of the list. | Et parmi les pistes qui me semblent présenter un intérêt majeur, le rôle et la qualité de l'enseignement de l'éducation physique dans les écoles est primordial. |
In this context the Commission will, within its means, provide relevant oral or written information to the European Parliament on the major aspects and developments concerning enlargement. | Dans ce contexte, la Commission, dans la mesure de ses moyens, fournit au Parlement européen les informations orales et écrites utiles sur les principaux aspects et développements concernant l'élargissement. |
Regional aspects | V. Aspects régionaux |
other aspects) | Autres aspects.) |
Security aspects | Aspects concernant la sécurité |
Related searches : Different Aspects - Material Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects - Certain Aspects - Governance Aspects - Critical Aspects - Specific Aspects - Negative Aspects - Some Aspects