Translation of "maintain this procedure" to French language:
Dictionary English-French
Maintain - translation : Maintain this procedure - translation : Procedure - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maintain firm skin pinch for entire procedure (see picture 5). | totalement (voir image 6) tn |
So should every country adopt a recall procedure to maintain the legitimacy of governments? | Chaque pays doit il donc adopter une procédure de rappel pour préserver la légitimité des gouvernements ? |
The European Parliament dislikes this procedure and we maintain that revising the financial forecasts is the correct solution, but it should be done now. | C'est la raison pour laquelle la commission s'est encore une fois serré la ceinture et s'est bornée à reproduire Pavantprojet dans lequel un Conseil irresponsable avait, tout comme les années précédentes, opéré des coupes sombres. Toutefois, deux exceptions ont été prévues. |
Under this procedure, procedure. | re qui entre en conflit |
I happen to believe that it is essential to maintain the flexibility of the commitology procedure. | Il se trouve que je crois qu'il est essentiel de maintenir la flexibilité de la procédure de comitologie. |
It only gives us cause to maintain this dialogue to ensure that we obtain a consultation procedure which respects what is set out in the Treaty. | Cette attitude nous pousse à conserver ce dialogue pour disposer d'une procédure de consultation respectant les termes du traité. |
British Royal Engineers maintain this track. | Il est maintenu en état par des unités du génie de l apos armée britannique. |
We believe that the European Parliament should maintain its position that a dispute settlement procedure should be initiated. | Nous estimons que le Parlement européen devrait conserver son idée d' ouvrir une procédure de règlement des litiges. |
We must maintain this process this scope for interpretation. | Nous devons nous en tenir à ce processus, à ces possibilités d'interprétation. |
It is desirable to maintain this interest. | Il est souhaitable de maintenir cet intérêt. |
I can, therefore, only maintain this text. | Je ne puis donc que maintenir ce texte. |
We constantly have to maintain this balance. | Cet équilibre doit être conservé en permanence. |
We should like to maintain this equality. | Nous voulons sauvegarder cette égalité. |
Consultation procedure This procedure requires one reading only. | Un rapport contient toujours une proposition de résolution. |
Food business operators shall put in place, implement and maintain a permanent procedure or procedures based on the HACCP principles. | Les exploitants du secteur alimentaire mettent en place, appliquent et maintiennent une ou plusieurs procédures permanentes fondées sur les principes HACCP. |
This silence , nobody can keep , maintain or practice. | Ce silence, personne ne peut le garder, le maintenir ou le pratiquer. |
This silence nobody can keep, maintain or practise. | Ce silence, personne ne peut le garder le maintenir ou le pratiquer. |
The Council will maintain this matter under review. | Déclaration de la Commission européenne concernant la réalisation de la pleine réciprocité en matière de visas avec le Canada pour les ressortissants roumains et bulgares |
That being so, he would not stand in the way of the Committee apos s wish to maintain the established procedure. | Cela étant, il ne s apos oppose pas à la volonté du Comité de s apos en tenir à la méthode établie. |
Consultation procedure This procedure requires one reading only (Rule 36). | procédure de consultation Cette procédure ne nécessite qu'une seule lecture (art. 36). |
This is the procedure contained in our Rules of Procedure. | Il s' agit de la procédure prévue par notre règlement. |
This problem threatens to tarnish budgetary procedure after budgetary procedure. | Ce problème menace de contaminer les procédures budgétaires les unes après les autres. |
In this mode, he's trying to maintain his position. | Dans ce mode, il essaye de maintenir sa position. |
And this is how I decided to maintain it. | C'est donc comme ça que je vais m'en occuper. |
Arrangements were made to maintain and further this cooperation. | Des dispositions ont été prises pour maintenir et renforcer cette coopération. |
No one could maintain a monopoly in this area. | Nul ne pourrait maintenir un monopole dans ce domaine. |
Every effort must be made to maintain this momentum. | Aucun effort ne doit être épargné pour préserver cet élan. |
Maintain this dose (200 mg day) (two divided doses) | Maintenir cette posologie (200 mg jour) (en 2 prises par jour) |
400 mg day Maintain this dose (400 mg day) | 400 mg jour Maintenir cette posologie (400 mg jour) |
100 mg day Maintain this dose (100 mg day) | 100 mg jour Maintenir cette posologie (100 mg jour) |
200 mg day Maintain this dose (200 mg day) | 150 mg jour Maintenir cette posologie (150 mg jour) 200 mg jour Maintenir cette posologie (200 mg jour) |
This is normal procedure. | C'est la procédure normale. |
This procedure could remove most intra EC transhipments from the T1 procedure. | 2.2.4. Une passivité explicable |
And this is what allows me to maintain my knowledge. | Et c'est ce qui me permet de maintenir mes connaissances. |
We need to maintain this new dynamism in all areas. | Avant d'entamer ses travaux, le Conseil européen a entendu les conceptions du Parlement sur les sujets importants. |
We must maintain the stand we took on this before. | Nous devons vraiment conserver la position adoptée auparavant. |
This is no way to maintain the dignity of Parliament. | Ils n'ont pas uvré, ce faisant, pour conserver à cette Assemblée sa dignité. |
Most governments maintain that this must be a national decision. | La plupart des gouvernements maintiennent que cette décision est du ressort des États. |
We urge the Court of Auditors to maintain this policy. | Nous invitons la Cour des comptes à maintenir cette politique. |
It is important to maintain and build on this tradition. | Le secteur ferroviaire possède certainement une tradition qu il convient de respecter. |
No, I have some position to maintain in this community. | Non, j'ai une certaine place à tenir au sein de cette communauté. |
In addition, Parliament, when exercising its new powers under the codecision procedure, should also maintain close consultation with the Member State(s) concerned. | Le Parlement en outre, lorsqu'il exercera ses nouveaux pouvoirs au titre de la procédure de codécision, devra aussi veiller strictement à consulter le ou les Etats membres concernés. |
In accordance with the relevant provisions of its Rules of Procedure, the European Parliament shall maintain a list of persons handling confidential information. | Article 11 |
This is an illegal procedure. | C'est une procédure illégale. |
This is the usual procedure. | C est la procédure habituelle. |
Related searches : This Procedure - Maintain A Procedure - Maintain This Momentum - Maintain This Commitment - Of This Procedure - This Procedure Defines - During This Procedure - By This Procedure - Following This Procedure - Follow This Procedure - With This Procedure - In This Procedure - Use This Procedure - Under This Procedure