Translation of "maintain this commitment" to French language:
Dictionary English-French
Commitment - translation : Maintain - translation : Maintain this commitment - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The European Union will certainly maintain its commitment. | L Union européenne maintiendra certainement son engagement. |
All agree that the EESC should maintain its presence and commitment to developing this sector. | Tous s'accordent à penser que le CESE doit maintenir sa présence et son engagement pour le développement de ce secteur. |
(a) To maintain political leadership and stakeholders commitment and involvement | (a) Maintenir l'impulsion politique ainsi que l'engagement et la participation des parties prenantes. |
All other Parties to the Protocol must at all times maintain a mitigation commitment. | Toutes les autres Parties au protocole devront être constamment liées par un engagement en matière d'atténuation. |
President Delors, on behalf of his Commission, has given an unequivocal commitment to maintain the rural structures and to maintain the family farm. | Ceux qui se font les défendeurs des droits de l'homme hors de chez eux feraient bien de regarder d'abord la poutre qui est dans leur oeil avant de regarder la paille dans celui du voisin. |
The need to maintain this commitment to European unity, and overcome the economic difficulties that arise, is reinforced by new geopolitical challenges. | La nécessité de maintenir cet engagement à l'unité européenne et de surmonter les difficultés économiques qui se posent est désormais renforcée par de nouveaux défis géopolitiques. |
Our Arab friends are also called upon to maintain their commitment to the peace effort. | Nos amis arabes sont également priés de respecter leur engagement envers l effort de paix. |
A key element of this strategy is the commitment to maintain price stability in the medium term according to an explicit quantitative definition . | L' engagement de maintenir la stabilité des prix sur le moyen terme à partir d' une définition quantitative explicite constitue un élément fondamental de cette stratégie . |
The commitment of the international community to maintain multi ethnic States in South Eastern Europe is fundamental. | L'engagement pris par la communauté internationale en vue de maintenir dans l'Europe du Sud Est des États multiethniques est fondamental. |
I would urge the Belgian presidency and those that follow to maintain that pace, focus and commitment. | J'inviterais instamment la présidence belge et les présidences postérieures à conserver le même rythme, la même concentration et le même engagement. |
It is likely that the democracies will have to maintain a commitment for many years to come. | Il est probable que les pays démocratiques devront poursuivre leur engagement durant des nombreuses années. |
We have an obligation to maintain the integrity of this carefully crafted multilateral instrument, and we reaffirm our commitment to its mutually supportive rights and obligations. | Nous avons l'obligation de maintenir l'intégrité de cet instrument multilatéral soigneusement mis au point et nous réaffirmons notre attachement aux droits et aux obligations complémentaires qui y sont énoncés. |
We shall maintain this commitment on a long term basis in various crisis situations, whether it be in the Balkans, the Middle East or in Africa. | Cet engagement, nous le poursuivrons longtemps dans différentes situations de crise, qu'il s'agisse des Balkans, du Moyen Orient ou de l'Afrique. |
The international community must maintain its commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. | La communauté internationale doit maintenir son engagement en Afghanistan, où le Gouvernement du Président Karzaï continue de se heurter à d'importants obstacles. |
All partners, both public and private, must maintain their commitment to partnering initiatives on a long term basis. | Tous les partenaires, tant publics que privés, doivent respecter leurs engagements en faveur d initiatives de partenariat orientées sur le long terme. |
The EU will maintain its strong commitment to Macedonia and will actively support a government amenable to reforms. | L'Union continuera à s'engager énergiquement en Macédoine et elle soutiendra activement un gouvernement soucieux d'introduire des réformes. |
3. Calls upon the Government of Guatemala to maintain its commitment to the full implementation of the peace agreements | 3. Invite le Gouvernement guatémaltèque à demeurer attaché à la pleine application des accords de paix |
6.6 Social objectives within companies and the need to maintain employee commitment must be integrated into the modernisation processes. | 6.6 Les objectifs sociaux définis au sein des entreprises et la nécessité de maintenir l'engagement des employés doivent être intégrés dans les processus de modernisation. |
Any political commitment to maintain and develop biodiversity, however well meaning, is worthless unless the economic conditions are right. | Toute déclaration politique, si sérieuse soit elle, en faveur de la conservation et du développement de la biodiversité restera lettre morte tant que les conditions financières ne seront pas remplies |
in the absence of any specific commitment under law or contract to issue, renew, or maintain that subsidy or | Les parties au différend peuvent tenir les consultations par vidéoconférence ou par d'autres moyens, s'il y a lieu, notamment dans les cas où l'investisseur est une petite ou moyenne entreprise. |
This commitment is unwavering. | Cet engagement demeure inébranlable. |
First is the commitment to maintain an environment with moderate developments in production costs and to pursue sound public finances . | Tout d' abord , l' engagement à maintenir un environnement caractérisé par une évolution modérée des coûts de production et à poursuivre l' assainissement des finances publiques saines . |
2.5.6 The 2020 target for early school leavers is achievable, provided, however, that Member States maintain their level of commitment. | L objectif de la stratégie Europe 2020 en matière d abandon scolaire est réalisable d ici à 2020 à condition cependant que les États membres maintiennent leurs efforts. |
5.4.1 The 2020 target for early school leavers is achievable, provided, however, that Member States maintain their level of commitment. | L objectif de la stratégie Europe 2020 en matière d abandon scolaire est réalisable d ici à 2020 à condition cependant que les États membres maintiennent leurs efforts. |
We want funding mechanisms that fast track funds so that we can maintain the political commitment and mobilise further resources. | Nous voulons des mécanismes de financement permettant une mise en uvre rapide des fonds pour que nous puissions maintenir l'engagement politique et mobiliser des ressources supplémentaires. |
British Royal Engineers maintain this track. | Il est maintenu en état par des unités du génie de l apos armée britannique. |
(i) Recalling the commitment made by consumer members in January 1994 to maintain or achieve the sustainable management of their forests | i) Rappelant l'engagement pris en janvier 1994 par les membres consommateurs de préserver ou d'assurer une gestion durable de leurs forêts respectives |
Both Jordan and Egypt continue to maintain a firm and determined commitment to trying to find a negotiated and definitive solution. | La Jordanie et l' Égypte ont encore un engagement déterminant et solide pour tenter de trouver une solution négociée et définitive. |
It is very important for all concerned that the new democratic authorities maintain their commitment to continue with the reforms outlined. | Il est très important pour tous que les nouvelles autorités démocratiques respectent leur engagement à poursuivre les réformes projetées. |
We welcome this renewed commitment. | Nous nous félicitons de cet engagement renouvelé. |
We must maintain this process this scope for interpretation. | Nous devons nous en tenir à ce processus, à ces possibilités d'interprétation. |
Tunisia must strive to maintain that sense of cohesion, which requires a commitment to transparency, tolerance, and inclusiveness both politically and economically. | La Tunisie doit préserver ce sentiment, ce qui exige un effort de transparence, de tolérance et d'ouverture à l'égard de toutes les couches de la société tant sur le plan politique qu'économique. |
Among the common constraints are inadequate supervision in the health system and the lack of incentives to maintain commitment among community volunteers. | Les obstacles les plus courants sont l'insuffisance de la supervision exercée dans le cadre du système de santé et l'absence de moyens permettant d'inciter les bénévoles des différentes collectivités à continuer de s'impliquer. |
It is important therefore that the new Government should maintain its predecessor apos s commitment to implement the Accords in their entirety. | Il est donc essentiel que le nouveau Gouvernement réaffirme l apos engagement pris par son prédécesseur d apos appliquer les Accords dans leur totalité. |
We want to maintain the clear commitment and the responsibility of each Member State, which is made possible by its intergovernmental nature. | Nous voulons en effet conserver l'engagement clair et la responsabilité de chaque État membre que permet le caractère intergouvernemental. |
It is desirable to maintain this interest. | Il est souhaitable de maintenir cet intérêt. |
I can, therefore, only maintain this text. | Je ne puis donc que maintenir ce texte. |
We constantly have to maintain this balance. | Cet équilibre doit être conservé en permanence. |
We should like to maintain this equality. | Nous voulons sauvegarder cette égalité. |
This is a very serious commitment. | Un engagement très sérieux. |
This commitment must be kept to. | Cet engagement doit être respecté. |
This is a very important commitment. | Cet engagement est très important. |
This commitment includes exchanging information on | Une Partie ne peut invoquer l'Accord sur l'OMC pour empêcher l'autre Partie de suspendre des obligations au titre du présent chapitre. |
For the purposes of this commitment | http www.canlii.org fr nu |
Against this background , the published macroeconomic projections for inflation should not , under any circumstances , be seen as questioning the commitment of the Governing Council to maintain price stability over the medium term . | Dans ce contexte , les projections macroéconomiques publiées en matière d' inflation ne doivent , en aucun cas , être considérées comme remettant en cause l' engagement du Conseil des gouverneurs à maintenir la stabilité des prix à moyen terme . |
Related searches : Maintain Commitment - This Commitment - Maintain A Commitment - Maintain This Procedure - Maintain This Momentum - Make This Commitment - Share This Commitment - Support This Commitment - Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security