Translation of "made it out" to French language:


  Dictionary English-French

Made - translation : Made it out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Davis, made it out!
Davis, faitesle sortir !
We made it out of there.
Nous réussîmes à nous extirper de là.
We made it out of there.
Nous avons réussi à nous extirper de là.
It made me laugh out loud.
Ça m'a fait éclater de rire.
They'd made fuel out of it.
On a un nucléide fissible.
It is made out of silicon.
Il est composé de silicone.
You made money out of it.
Elle vous a enrichis.
It could not yet be made out.
On ne pouvait encore le reconnaître.
I made a fortune out of it.
La vente m'a rapporté des millions.
CA And you made it out of what?
CA Et tu l as faite à partir de quoi ?
But what have they made out of it?
Mais qu'ont ils fait sortir?
It has made an industry out of curiosity.
Vous avez eu un cancer de l'estomac.
And turns out they liked it, and it made them happy
Il se trouve qu'ils les aiment bien et que ça les rend heureux.
We've made a good job. We've taken it out.
Nous avons fait un bon travail. Nous l'avons enlevé.
I say, I wonder what made it jump out.
Je me demande ce qui l'a fait sauter.
It is straightened out here and made more diatonic and it becomes
Ici, il s'ajuste pour devenir plus diatonique
You made it out once, Stacey, but you'll never do it again.
Tu t'es évadé une fois, mais pas deux.
Oh, that's Cyril's, we made out in it last week.
Oh c'est celle de Cyril, on s'est roulé des pelles dedans la semaine passée.
And it was the kind they made out of fish.
C'était Ia pâtée avec du poisson dedans.
OIlie made it out of some silver lace I had.
Ollie I'a refaite avec de la dentelle que j'avais.
We proposed to make it out of these giant planters made out of recycled plastics.
Nous avons proposé de la faire à partir de ces jardinières géantes fabriquées à partir de plastiques recyclés.
It is the building's fault it is old and made out of wood.
C'est la faute du bâtiment il est vieux et en bois.
It would be a lot heavier if it were made out of steel.
Il serait beaucoup plus lourd si il était fait d'acier.
Crib made her tap out, Sauna made her tap out,
Le jet privé l'a épuisée, j'ai piloté à l'aveugle
By the time I made it back out, he was gone.
Mais le temps que je revienne dans le bar, il n'était plus là.
It made me awfully wild, especially as George burst out laughing.
J enrageai d autant plus que George éclata de rire.
Still I held out I made it a point of honour.
J'y mettais une sorte de point d'honneur.
Damn it, even the books here are made out of plants.
Bon sang, même les livres ici sont faits à partir des plantes.
And he made out like it was all news to him.
Il faisait comme s'il ne savait rien.
You guessed it it made it out of thin air through the fractional reserve banking system.
Vous l'avez deviné il est produit de toutes pièces par le système bancaire de réserves fractionnaires.
All made out.
Dûment rempli.
62. In carrying out the pledges that it has made, the Government
62. Parmi les engagements dont l apos exécution dépend du Gouvernement, il faut signaler
And we've taken the web and we've made Facebook out of it.
Et on a pris le web et on en a fait Facebook.
You know Tu Bishvat has had a mess made out of it
Quoi de neuf Royaume Vous savez Tu a fait beaucoup, beaucoup gâchis
His mind is made up. Nobody can talk him out of it.
Impossible de l'en dissuader.
it looks like a prairie schooner made out of boards but it houses 350 chickens.
Qui ressemble à un schooner des prairies fait en planches, mais il abrite 350 poulets.
Dan had never made music before, and it turned out he was really fantastic at it.
Dan n'en avait jamais jouée avant et il se trouve qu'il est très doué.
Not all Yazidi men and women made it out in time from Sinjar.
Tous les Yézidis, hommes et femmes, n'ont pas pu quitter Sinjar.
This made it okay to hate, to single out and stigmatize the other.
Désormais, c'est bien de haïr, c'est bien de montrer du doigt et de stigmatiser l'autre.
She's made up her mind and refuses to be talked out of it.
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée.
He made it very clear that he'd like to go out with you.
Il a exprimé très clairement qu'il aimerait sortir avec toi.
We've taken this information and we've made a mathematical model out of it.
Nous avons pris cette information et en avons créé un modèle mathématique.
Eventually, it became a part of the edifice itself, made out of concrete.
L'accès au théâtre grec antique se fait par les gradins.
Commodity money value comes from the commodity out of which it is made.
La réflexion sur ce thème est ancienne (cf.
You wonder what he would have made of the way it turned out.
En rentrant, Jax est complètement perdu.

 

Related searches : Made It - It Out - We Made Out - Made Out With - Made Out For - Made Out From - Check Made Out - Made Out Of - I Made Out - He Made Out - Made It Work - Made It Big - Made It Difficult - Got It Made