Translation of "looking at this" to French language:


  Dictionary English-French

Looking - translation : Looking at this - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

Looking at this code.
En regardant ce code.
You're looking at me and at this.
Et vous regardez ça.
So we've been looking at this
Nous avons donc examiné tout cela.
This time looking at both directions.
Cette fois, regardant les deux directions.
We're looking a lot at this.
Ça nous intéresse beaucoup.
This is looking at another event.
Ici nous observons un autre événement.
I am looking at this suite.
Je visite.
Have you been looking at this room?
Avezvous regardé cette piècelà?
We're looking a lot at this. This is spreading everywhere.
Ça nous intéresse beaucoup. Ça se développe partout.
ANYONE looking at this eclipse will be TAXED.
QUICONQUE regarde cette éclipse devrait payer une TAXE.
They were looking at this amazing protein design.
Ils regardaient cette conception étonnante de protéine.
So by looking at this, it says, ok,
En regardant ça, cela explique que,
This is looking at ascending versus descending flights.
Voilà une vue comparant les vols ascendants et descendants.
There are two ways of looking at this.
Nous avons deux possibilités pour y répondre soit nous disons non, les accords économiques et commerciaux suffisent.
Can't you tell just by looking at this?
Vous ne pouvez pas le dire juste en regardant ça?
Well, I've got a laptop in front of me, but you're looking at me. And you're looking at this.
Eh bien, j'ai un portable en face de moi, mais vous me regardez moi. Et vous regardez ça.
This is looking at another event. This is called Queen's Day.
Ici nous observons un autre événement. On l'appelle le Jour de la Reine.
This is basically scientific data that you're looking at.
Vous regardez tout simplement des données scientifiques.
This is the view looking at the southeast ridge.
Ceci est une vue de la crête sud est.
It's absurd. We avoid looking at this recent history.
C'est absurde, on hésite à s'approcher de cette histoire proche.
Let's say we're looking at this car from above.
Disons que l'on regarde la voiture du dessus.
This is the wrong way of looking at it.
C'est la mauvaise façon de s'y prendre.
This is one way of looking at the problem.
Notre groupe,
This is quite clear from looking at current events.
On le sent bien quand on regarde l'actualité.
Looking closely at things from this new angle, I felt at peace.
Et de voir les choses sous cet angle, tout à coup, ça m'a apaisée.
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
Elle regarde les coutures. Elle regarde la confection.
So in this one we're looking at A shaped barre chords. And we're going to be looking at the Minor version,
Donc, dans celle ci nous regardons les accords barrés en position A et nous allons regarder la version mineure,
So, this really changed my view of looking at cancer.
Tout ceci a vraiment changé ma façon de voir le cancer.
So we're looking at this as trying to build out.
C'est ce à quoi nous sommes actuellement occupés.
So in this case, Sal's looking at two tags there,
Donc dans ce cas, Sal regarde deux balises.
When I started looking at this, I found many examples
En y regardant de plus prés j'ai trouvé de nombreux exemples similaires
Either way, I like looking at this a bit better.
Quoi qu'il en soit, j'aime cela en regardant un peu mieux.
Before even looking at this problem, let's get an intuition.
Mais avant de nous attaquer à ce problème, essayons d'avoir une intuition.
We are looking at how and whether this can contribute.
Cela signifie prendre des décisions dans l'intérêt général, dont le bénéfice peut revenir à une autre génération, à un autre siècle, en un autre lieu.
We shall also be looking at this item by item.
Il nous faudra éplucher ce dossier également.
looking at the people, looking at how much money they've got.
les gens, et combien d'argent ils ont.
Another way of looking at it is looking at time trends.
Une autre façon de voir consiste à regarder l'évolution temporelle.
And he's looking at them by looking at the embryo genesis of birds and actually looking at how they develop,
Et il les étudie en observant l'embryogenèse des oiseaux et en observant vraiment comment ils se développent.
We're looking at it from an angle, but if you were looking straight down, if you were listening here and you look at this plane if you were looking at it right above. If I were to just flip this over like this, so we're looking straight down on this plane, that intersection would be a circle.
On le voit en perspective mais si vous regardiez pile en face, vu de haut, et que vous regardiez le plan, cette intersection serait un cercle.
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
Que regardent ils? Peut être que nous devrions le regarder.
It's looking at it's plate of food, it's looking up at somewhere.
Il regarda son assiette de nourriture, il regarda en l'air.
Looking at you.
Devant vous.
And this exists in larger installations where there are thousands and thousands of eyes that people could be staring at, as you see who's looking at the people looking at the people looking before them.
On a reproduit ce schéma dans des installations plus grandes où il y a des milliers et des milliers d'yeux que les gens peuvent fixer, et vous pouvez voir qui regarde les gens regardant les gens qui ont regardé avant eux.
So, that pathologist is just like looking at this plastic bottle.
Le médecin est en fait juste en train de regarder cette bouteille de plastique.
This is a kind of map we've all been looking at.
Ceci est une carte que nous connaissons tous.

 

Related searches : Looking At - Looking At Starting - Looking Only At - Looking At Ways - Through Looking At - Looking At Options - Looking At Issues - After Looking At - Looking At You - In Looking At - Looking At How - If Looking At - Looking At Things - From Looking At