Translation of "limit the effects" to French language:
Dictionary English-French
Effects - translation : Limit - translation : Limit the effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Provan report could avoid this or, at least, limit these effects. | Le rapport Provan pourrait éviter cela ou du moins en limiter les effets. |
A broad based approach could limit the initial, and possibly adverse, adjustment effects of reforms. | Une approche à base large pourrait limiter les effets d'ajustement initiaux des réformes, peut être négatifs. |
It is now absolutely imperative that effective action be taken to limit negative effects on confidence . | À présent , il est absolument impératif de prendre des mesures suivies d' effets pour limiter l' incidence défavorable sur la confiance . |
It is now absolutely imperative that effective action be taken to limit negative effects on confidence. | À présent, il est absolument impératif de prendre des mesures suivies d'effets pour limiter l'incidence défavorable sur la confiance. |
Measures must be taken to limit the effects of the market economy, which is increasingly restricting our weak economies. | Des mesures devront être prises afin de limiter le contrecoup de l'économie de marché de plus en plus contraignante pour nos faibles économies. |
What action has the Council taken to limit this uncontrolled effort and its adverse effects on the reproductive stock? | Quelles mesures le Conseil a t il prises pour tenter de limiter cet effort incontrôlé et de restreindre l'effet négatif qu'il a sur le stock de reproduction ? |
The new undertaking offers eliminate the injurious effects of dumping and limit to a sufficient degree the risk of circumvention. | que ces importations soient accompagnées d'une facture conforme, c'est à dire une facture commerciale contenant au moins les éléments et la déclaration visés à l'annexe du présent règlement et |
The IHL rules mentioned above clearly apply to cluster munitions and are intended to limit their potential indiscriminate effects. | Les règles du droit international humanitaire mentionnées ci dessus s'appliquent à l'évidence aux munitions en grappe, qui frappent sans discrimination et dont elles sont censées limiter les effets potentiels. |
But we must also limit human activities that contribute to atmospheric heating, or that exacerbate its effects. | Mais nous devons également limiter les activités humaines qui contribuent au réchauffement de l'atmosphère ou qui exacerbent ses effets. |
The Community shall endeavour to remove or to limit any significant adverse effects on financial service suppliers of Chile of | Les projets de construction d'une durée inférieure à un an sont dispensés de l'obligation d'établir une succursale ou de nommer un représentant résident. |
The ECB and Fed now seem to be moving in tandem to limit the effects of the crisis on the real economy. | La BCE et la Fed semblent maintenant agir de concert pour limiter les effets de la crise sur l'économie réelle. |
A fluid transport system would allow people and goods to arrive on time and to limit these negative effects. | Un système de transport fluide permettrait aux voyageurs et aux marchandises d arriver à l heure et limiterait ces effets négatifs. |
Action needs to be taken, for instance, to limit the harmful environmental effects of various forms of production in the near future. | Par conséquent, je demande ici à la Commission, au nom de mon groupe, d'entamer avec nous cette discussion à bref délai et de nous communiquer ses idées à propos de l'évolution et de l'attitude de la Communauté européenne. |
Co operation in this domain is a positive way to limit the negative effects that a few hooligans have on the game. | La coopération dans ce domaine constitue une manière positive de limiter l'influence négative qu'ont un petit nombre d'hooligans sur ce sport. |
The desire by the Biya regime to ignore the Anglophone problem is a silent tactic to limit the rippling effects of its recognition. | La volonté du régime Biya d'ignorer le problème anglophone est une tactique silencieuse pour limiter les effets en chaîne de sa prise en compte. |
Measures are needed to remove from circulation or limit the harmful effects of chemicals that could cause cancer and other malignant conditions. | Il faut engager des actions pour éliminer de la circulation les produits chimiques qui peuvent entraîner des cancers et d'autres maladies malignes, ou en éliminer les effets néfastes. |
But, if an accident does happen, it is necessary that measures be taken to limit its effects on people and the environment. | Mes autres amendements concernent les médicaments dérivés du sang humain et comportant un risque de transmission du SIDA. |
exposure limit values limits on exposure to electromagnetic fields which are based directly on established health effects and biological considerations. | valeurs limites d'exposition les limites d'exposition aux champs électromagnétiques qui sont fondées directement sur des effets avérés sur la santé et des considérations biologiques. |
However, since the exposure limit values refer to adverse effects on the central nervous system, these exposure limit values may permit higher current densities in body tissues other than the central nervous system under the same exposure conditions. | Toutefois, puisque les valeurs limites d'exposition sont fondées sur les effets nocifs sur le système nerveux central, elles peuvent permettre des densités de courant plus élevées dans les tissus corporels autres que le système nerveux central dans les mêmes conditions d'exposition. |
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has done its best to limit the conflict and to protect the inhabitants from its effects. | La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a fait de son mieux pour contenir le conflit et éviter que les habitants n apos en pâtissent. |
The exposure limit values in the frequency range 1 Hz to 10 MHz are based on established adverse effects on the central nervous system. | Les valeurs limites d'exposition dans la gamme des fréquences de 1 Hz à 10 MHz sont basées sur les effets nocifs avérés sur le système nerveux central. |
For pulsed exposures in the frequency range 0,3 to 10 GHz and for localised exposure of the head, in order to limit and avoid auditory effects caused by thermoelastic expansion, an additional exposure limit value is recommended. | Pour les expositions pulsées, dans la gamme de fréquences comprises entre 0,3 et 10 GHz et pour l'exposition localisée de la tête, afin de limiter et d'éviter les effets auditifs provoqués par l'expansion thermoélastique, une valeur limite d'exposition supplémentaire est recommandée. |
Such acute effects are essentially instantaneous and there is no scientific justification to modify the exposure limit values for exposure of short duration. | Ce type d'effets aigus est essentiellement instantané, et d'un point de vue scientifique, il n'y a aucune raison de modifier les valeurs limites pour les expositions de courte durée. |
It was also agreed that freedom of contract cannot be invoked in order to limit the effects of the so called anti abuse clause. | Il a également été établi que l' effet de ladite clause anti abus ne doit pas être limité sous le prétexte de la liberté de contracter. |
1.17.3.6 In the case of agricultural or fisheries aid, specific support measures for local productions designed to limit the effects of additional transport costs, or the effects of the limited size of the market, should be envisaged. | Dans le cas des aides à l agriculture ou à la pêche, des mesures particulières de soutien aux productions locales visant à limiter les effets des surcoûts en matière de transport ou ceux de la taille limitée du marché, doivent être envisagées. |
1.18.3.6 In the case of agricultural or fisheries aid, specific support measures for local productions designed to limit the effects of additional transport costs, or the effects of the limited size of the market, should be envisaged. | 1.18.3.6 Dans le cas des aides à l agriculture ou à la pêche, des mesures particulières de soutien aux productions locales visant à limiter les effets des surcoûts en matière de transport ou ceux de la taille limitée du marché, doivent être envisagées. |
1.18.3.6 In the case of agricultural or fisheries aid, specific support measures for local productions designed to limit the effects of additional transport costs, or the effects of the limited size of the market, should be envisaged. | Dans le cas des aides à l agriculture ou à la pêche, des mesures particulières de soutien aux productions locales visant à limiter les effets des surcoûts en matière de transport ou ceux de la taille limitée du marché, doivent être envisagées. |
A statement of defence lodged after the expiry of the time limit laid down in Article 6 (3) but within the time limit specified in Article 9 (3) shall produce the same effects as entering a statement of opposition. | Une réclamation présentée après l'expiration du délai prévu à l'article 6, paragraphe 3, mais dans le délai prévu à l'article 9, paragraphe 3, produit les mêmes effets qu'une opposition. |
It is unacceptable that, given the increasingly dramatic predictions of the effects of global warming, the country mainly responsible for greenhouse gas emissions has refused to participate in the only international instrument designed to limit these effects. | Il est inacceptable que, face aux prévisions toujours plus dramatiques sur l' effet du réchauffement de la planète, le principal responsable des émissions de gaz à effet de serre se tienne en marge de l' unique instrument international destiné à limiter ces effets |
2.10.4 The EESC supports extension of the EGF (European Globalisation Adjustment Fund) to limit the negative effects on workers of measures to tackle climate change. | 2.10.4 Le CESE est favorable à une extension du FEM (le Fonds européen d ajustement à la mondialisation) pour limiter les conséquences négatives sur les travailleurs des mesures de lutte contre le changement climatique. |
check the spread of the various forms of drug addiction in the Community coun tries and limit their harmful effects, both medical and socio economic | contribuer à enrayer l'extension des différentes formes de toxicomanie au sein des pays de la Communauté et limiter leurs effets négatifs, tant sur le plan médical que social et économique. |
A cut off value concentration limit of 20 has been suggested however, it should be recognized that this cut off value concentration limit may be higher or less depending on the Category 3 ingredient(s) and that some effects such as respiratory tract irritation may not occur below a certain concentration while other effects such as narcotic effects may occur below this 20 value. | Une valeur seuil de 20 a été suggérée. Il faut cependant reconnaître que cette valeur seuil peut être supérieure ou inférieure en fonction de la nature des ingrédients de la Catégorie 3 et tenir compte du fait que certains effets tels que l'irritation des voies respiratoires peuvent ne pas se déclencher en dessous d'une certaine concentration, tandis que d'autres effets tels que les effets narcotiques peuvent apparaître en dessous de ce seuil de 20 . |
Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation | Inférieurs à la limite de quantification Inférieur à la limite de quantification Inférieur à la limite de quantification Inférieur à la limite de quantification |
between 1 Hz and 10 MHz exposure limit values are provided on current density to prevent effects on central nervous system functions, | entre 1 Hz et 10 MHz, des valeurs limites d'exposition sont prévues pour la densité de courant afin de prévenir des effets sur les fonctions du système nerveux central |
Some delegations underlined the need to adopt measures, including marine protected areas, to limit the effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems and habitats. | Certaines délégations ont souligné la nécessité d'adopter des mesures, notamment la création de zones marines protégées, afin de limiter les effets des pratiques destructrices sur les écosystèmes et les habitats marins vulnérables. |
Since the current is carried by electrons and ions, the conduction path is largely unaffected by the space charge effects which limit the performance of vacuum tubes. | Le courant étant conduit par les électrons et les ions, le chemin de conduction est très peu influencé par les charges d'espace. |
Such effects typically occur within the first few weeks of using the capsules, before you may have learnt to limit the amount of fat in your diet. | Ces effets surviennent typiquement au cours des premières semaines de prise des gélules, avant que vous ne vous soyez habitué à limiter la quantité de graisses présentes dans votre alimentation. |
Filter Limit defining a filter limit | Limite du filtre 160 définir une limite au filtre. |
The proposals put forward by Mrs Martin and by our group set out to limit the adverse effects of this policy. But we need to go further. | C'est la raison pour laquelle le Groupe du PPE est en faveur d'une augmentation du prix d'intervention et de la suppression de la taxe de coresponsabilité de base dans le secteur des céréales. |
exposure limit values are provided for current density for time varying fields up to 1 Hz, to prevent effects on the cardiovascular and central nervous system, | des valeurs limites d'exposition sont prévues pour la densité de courant pour les champs variables dans le temps jusqu'à 1 Hz, afin de prévenir des effets sur le système cardio vasculaire et le système nerveux central |
These disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending. | Ces effets perturbateurs pourraient d'une part affaiblir la production mais aussi ébranler la confiance des investisseurs et des consommateurs, limitant ainsi l'investissement privé et les dépenses des ménages. |
At the same time, reasonable maximum values need to be applied to limit the side effects caused by the inhalation of paints and varnishes by tradesmen and handymen. | Dans le même temps, ces valeurs maximales raisonnables doivent permettre de limiter les effets secondaires occasionnés par l'inhalation de peintures et de vernis chez les commerçants et les ouvriers. |
The mixture will be classified for effects on or via lactation when at least one ingredient has been classified for effects on or via lactation and is present at or above the appropriate cut off value concentration limit as shown in Table 3.7.1 for the additional category for effects on or via lactation. . | Le mélange sera classé pour des effets sur ou via l'allaitement s'il contient au moins un composant classé dans cette catégorie à une concentration supérieure ou égale à la valeur seuil limite de concentration pertinente, comme indiqué au tableau 3.7.1 pour la catégorie supplémentaire des effets sur ou via l'allaitement. |
However, with regard to the limit on the tolerable adverse effects of the use of an international watercourse, it preferred retaining the word quot appreciable quot in article 3. | Néanmoins, s apos agissant de la limite des effets nocifs tolérables de l apos utilisation des cours d apos eau internationaux, il serait préférable de conserver le mot quot sensible quot (appreciable) à l apos article 3. |
The exposure limit values on the current density are intended to protect against acute exposure effects on central nervous system tissues in the head and trunk of the body. | Les valeurs limites d'exposition pour la densité du courant doivent protéger contre les effets aigus de l'exposition sur les tissus du système nerveux central au niveau de la tête et du tronc. |
Related searches : Dampen The Effects - Considering The Effects - Outline The Effects - Minimise The Effects - Feel The Effects - Overcome The Effects - Quantifying The Effects - Monitor The Effects - Address The Effects - Reduce The Effects - Assessing The Effects - Alleviating The Effects - Suffering The Effects - Feeling The Effects