Translation of "lift you up" to French language:


  Dictionary English-French

Lift - translation : Lift you up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lift up your heads, you gates yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Lift me up Let me go Lift me up
Relève moi, laisse moi partir (x6)
You can also go up with the lift.
Vous pouvez également monter par l'ascenseur.
Lift up!
Releve ça.
Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.'
Que l Éternel tourne sa face vers toi, et qu il te donne la paix!
Lift Him up!
Relevez le !
Lift me up.
Soulèvemoi.
Lift your head up.
Lift your head up.
Lift up your sleeve.
Souleve ta manche.
I'll lift it up.
Je vais la lever.
Lift up the lettuce.
Soulevez la laitue.
I just need you to lift up your arm for me.
J'ai seulement besoin que vous souleviez le bras pour moi.
Lift your dresses up. Do you mind holding Fifi for me?
Pourriezvous tenir Fifi ?
Come on, lift him up.
Allez.
Now lift your dresses up.
Relevez vos robes. Plus haut !
Help me lift him up.
Aidezmoi à le soulever.
I have to give you a shot so, please lift up your sleeve.
Je vais vous faire une piqûre alors s'il vous plait relevez votre manche.
Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
This man will lift up America.
Cet homme va soulever l'Amérique.
This people's friend, lift him up!
L'ami du peuple, portezle en triomphe !
Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?
Élèves tu la voix jusqu aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d eaux?
I'm gonna lift it, lift it... When you go higher, I go higher! I'm gonna lift it, lift it...
Je vais me hisser, me hisser encore plus haut (Lorsque tu te hisses en haut, je me hisse encore plus haut)
Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l intelligence,
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
Humiliez vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
You got to stand up, stand up (yeah, make that change) and lift yourself (man in the mirror)
Viens, tu dois te lever Lève toi, fais ce changement Lève toi et bouge tout de suite
You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, Behold, your God!
Monte sur une haute montagne, Sion, pour publier la bonne nouvelle Élève avec force ta voix, Jérusalem, pour publier la bonne nouvelle Élève ta voix, ne crains point, Dis aux villes de Juda Voici votre Dieu!
And anything you see in the book, you can pick up with two fingers and lift off the page and open up.
Et peu importe ce que vous voyez dans le livre vous pouvez le sélectionner avec deux doigts et le soulever de la page et l'ouvrir.
Lift the skirts up a little higher.
Retroussez vos jupes plus haut.
Give you a lift?
Oue je vous dépose ?
lt lt By David. gt gt To you, Yahweh, do I lift up my soul.
De David. Éternel! j élève à toi mon âme.
If you are not feeling up to the effort, just use the lift from Ramzová.
Si cela vous paraît trop ardu, prenez le téléski à partir du village de Ramzová.
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
Tu mu soulèves, tu mu fais voler au dessus du vent, Et tu m anéantis au bruit de la tempête.
If you don't want to die, get up and lift up your hands. You, do you even know what kind of a gun that is?
lèvetoi et lève tes bras! Savezvous au moins quel genre d'arme estce?
Lift up your heads, O ye gates even lift them up, ye everlasting doors and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
You lift and show. ...the prize you lift and show is energy booster to the youth...
Vous devez soulever et montrer. ... Le prix que vous soulevez et montrer, c'est booster d'énergie à la jeunesse ...
All the blame will be cast on you you will never be able to lift up your head again.'
On te donnera tous les torts jamais tu ne te relèveras de cette honte
Surely then you shall lift up your face without spot Yes, you shall be steadfast, and shall not fear
Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte
The Lord lift up his countenance upon you and give you peace both now and in the life everlasting.
Le Seigneur lève son visage sur vous et vous donne la paix, maintenant et pour toujours.
Maybe you will cut? Lift.
Peut être que vous allez couper? Soulevez.
Can you lift this stone?
Pouvez vous soulever cette pierre ?
I'll give you a lift.
Je te conduirai.
Do you need a lift?
T'as besoin d'un chauffeur ?
Do you need a lift?
Vous avez besoin d'un chauffeur ?
I'll lift you in first.
Je vous ferai la courte échelle pour entrer.
Just lift yourself, you know
Change Remue toi

 

Related searches : Lift Up - Lift Up Head - Lift Up From - Lift Straight Up - Lift Yourself Up - Lift It Up - Lift Them Up - Lift Him Up - Lift Me Up - Lift Sb Up - Picks You Up - Setting You Up - Eats You Up