Translation of "lift yourself up" to French language:


  Dictionary English-French

Lift - translation : Lift yourself up - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just lift yourself, you know
Change Remue toi
You got to stand up, stand up (yeah, make that change) and lift yourself (man in the mirror)
Viens, tu dois te lever Lève toi, fais ce changement Lève toi et bouge tout de suite
You can't lift the piano by yourself.
Tu ne peux pas soulever le piano tout seul.
Mrs. Fowler, lift yourself behind the ears.
Allez, redressezvous.
For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
Alors tu feras du Tout Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face
Lift me up Let me go Lift me up
Relève moi, laisse moi partir (x6)
Lift up!
Releve ça.
At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.
Quand ta voix retentit, Les peuples fuient Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
Lift Him up!
Relevez le !
Lift me up.
Soulèvemoi.
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
(7 7) Lève toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille toi pour me secourir, ordonne un jugement!
Lift your head up.
Lift your head up.
Lift up your sleeve.
Souleve ta manche.
I'll lift it up.
Je vais la lever.
Lift up the lettuce.
Soulevez la laitue.
Surround yourself only with people who are going to lift you higher.
Ne vous entourez que de gens qui vont vous élever plus haut.
Surround yourself only with people who are going to lift you higher.
Ne t'entoure que de gens qui vont t'élever plus haut.
I've read The Will to Live and Lift Yourself by Your Bootstraps.
J'ai lu La volonté de vivre et Remontezvous tout seul.
Come on, lift him up.
Allez.
Now lift your dresses up.
Relevez vos robes. Plus haut !
Help me lift him up.
Aidezmoi à le soulever.
This man will lift up America.
Cet homme va soulever l'Amérique.
This people's friend, lift him up!
L'ami du peuple, portezle en triomphe !
Lift the skirts up a little higher.
Retroussez vos jupes plus haut.
Lift up your heads, you gates yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Pick yourself up
Reprends toi.
Shut up yourself.
Fermela toimême.
Warming yourself up?
Merci.
Pull yourself up.
Debout.
Lift up your heads, O ye gates even lift them up, ye everlasting doors and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
You can also go up with the lift.
Vous pouvez également monter par l'ascenseur.
Lift up your head, O ye gates and be ye lift up, ye everlasting doors and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos linteaux Élevez vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Don't beat yourself up.
Ne te torture pas !
Don't beat yourself up.
Ne vous torturez pas !
Don't tear yourself up.
Ne vous Déchirez pas.
Stand up for yourself.
Affirme ta personnalité.
Give yourself up, Mishka!
Dénoncetoi, Mishka !
Pick it up yourself.
Ramasse, toi!
Work yourself up, cutie !
Énervetoi, mimi !
Getting yourself dolled up?
Tu te fais une beauté ?
You're going up yourself?
Vous y allez vousmême ?
Rig up something yourself.
Bricole quelque chose.
Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!
Élevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l Éternel!
Lift your hands up for live, so thin already
Soulevez vos mains vers le haut pour les concerts, déjà si mince
lift up and drop down underneath your second finger.
le lever et le reposer sous le majeur.

 

Related searches : Lift Up - Lift Up Head - Lift Up From - Lift Straight Up - Lift You Up - Lift It Up - Lift Them Up - Lift Him Up - Lift Me Up - Lift Sb Up - Pull Yourself Up - Setting Yourself Up - Work Yourself Up - Beat Yourself Up