Translation of "lies with you" to French language:


  Dictionary English-French

Lies - translation : Lies with you - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The choice lies with you.
Le choix est vôtre.
The choice lies with you.
Le choix est le vôtre.
The choice lies with you.
Le choix vous appartient.
He replied No blame lies with you today.
Il dit Pas de récrimination contre vous aujourd'hui!
It's all lies! Lies, I tell you!
C'est des mensonges!
You won by lies, with a trick, and you know it.
Tu as gagné grâce à des mensonges, en leur jouant un tour, tu le sais.
Venüs fooled you with her lies out of her ambition.
Venüs vous a trompé avec son liesout de son ambition.
I should say the preference lies with you, responded Colonel Dent.
C'est sur vous que doit tomber notre choix, répondit le colonel Dent.
It lies in you.
Cela dépend de vous.
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
Toi, et tes humeurs changeantes Et ta façon de mentir et d'humilier les autres
A hero lies within you.
Un héros sommeille en toi.
You are speaking only lies.
Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir .
Why are you telling lies?
Pourquoi êtes vous dire des mensonges ?
He lies, I tell you.
Il ment, je te le dis!
Commissioner, you stated that responsibility for enforcing legislation lies with the Member States.
Monsieur le Commissaire, vous avez déclaré que la responsabilité de l'application de la législation est du ressort des États membres.
Judgment lies with God.
Le jugement appartient à Dieu.
Then you erring ones, you that cried lies,
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
You know what a task lies before you.
Le savezvous ?
Lies, lies, lies!
Mensonges, mensonges, mensonges!
Coordinate your lies, you are pathetic!
Coordonnez vos mensonges, vous êtes pathétiques !
Life lies in front of you.
La vie s'étend devant toi.
Life lies in front of you.
La vie s'étend devant vous.
You know where the problem lies.
Tu sais où se trouve le problème.
You know where the problem lies.
Tu sais où réside le problème.
You do nothing but invent lies.
Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges).
You do nothing but fabricate lies.
Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges).
Ahead lies The internet of YOU.
Devant nous se trouve l' internet de Toi.
A truth that's told with bad intent, beats all the lies you can invent.
Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.
Do not fabricate lies against God, or He will destroy you with a punishment.
Ne forgez pas de mensonge contre Allah sinon par un châtiment Il vous anéantira.
Do not fabricate lies against Allah, or He will obliterate you with a punishment.
Ne forgez pas de mensonge contre Allah sinon par un châtiment Il vous anéantira.
Find highways strewn with lies
Trouvons les routes recouvertes de mensonges
The responsibility lies with us.
Cette responsabilité nous incombe.
Responsibility lies with both camps.
Cela tient selon moi aux deux termes de la comparaison.
Oh, your translation with lies?
la fausse traduction?
She deceived them with lies.
Elle les a dupés avec ses mensonges.
Yet when it is said to them, Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.
Et quand on leur dit Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde !...
I hope you stop telling me lies.
J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.
I hope you stop telling me lies.
J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.
I hope you stop telling me lies.
J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
I hope you stop telling me lies.
J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
I hope you stop telling me lies.
J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
I hope you stop telling me lies.
J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.
She lies to you all the time.
Elle te ment tout le temps.
Depart to that you cried was lies!
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
Certainly, you do nothing but invent (lies)!
Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges).

 

Related searches : Lies With - Lies In You - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Loyalty Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Decision Lies With - Liability Lies With - It Lies With - Focus Lies With - Risk Lies With