Translation of "lies in you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It lies in you. | Cela dépend de vous. |
It's all lies! Lies, I tell you! | C'est des mensonges! |
Life lies in front of you. | La vie s'étend devant toi. |
Life lies in front of you. | La vie s'étend devant vous. |
As you probably know Who you are lies in your genes. | Comme vous le savez probablement, nos gênes définissent qui nous sommes. |
A hero lies within you. | Un héros sommeille en toi. |
You are speaking only lies. | Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir . |
Why are you telling lies? | Pourquoi êtes vous dire des mensonges ? |
The choice lies with you. | Le choix est vôtre. |
The choice lies with you. | Le choix est le vôtre. |
The choice lies with you. | Le choix vous appartient. |
He lies, I tell you. | Il ment, je te le dis! |
(O Prophet), (there is nothing novel in it) if they cry lies to you Messengers before you were also cried lies to. | Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité de menteurs des Messagers avant toi. |
Then you erring ones, you that cried lies, | Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge, |
You know what a task lies before you. | Le savezvous ? |
Lies, lies, lies! | Mensonges, mensonges, mensonges! |
Coordinate your lies, you are pathetic! | Coordonnez vos mensonges, vous êtes pathétiques ! |
You know where the problem lies. | Tu sais où se trouve le problème. |
You know where the problem lies. | Tu sais où réside le problème. |
You do nothing but invent lies. | Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges). |
You do nothing but fabricate lies. | Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges). |
Ahead lies The internet of YOU. | Devant nous se trouve l' internet de Toi. |
You worship idols in place of God and invent lies. | Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. |
Now it is my turn to accuse you in lies. | J'arrive pas à dormir. Ce mariage chinois... |
Yet when it is said to them, Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy. | Et quand on leur dit Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde !... |
(In attributing partners to Allah) you have merely been fabricating lies. | Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges). |
Trapped and strangling in a jungle of lies and deceit. You! | Piégée et étranglée dans une jungle de mensonges. |
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. | Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges. |
I hope you stop telling me lies. | J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges. |
She lies to you all the time. | Elle te ment tout le temps. |
Depart to that you cried was lies! | Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! |
Certainly, you do nothing but invent (lies)! | Vous n'êtes que des forgeurs (de mensonges). |
Yes, there is. You and your Lies! | Bougre de petit vaurien, dis. |
Sailor told you all these lies, huh? | C'est le marin qui t'a raconté ces balivernes? |
mar3e Morsi lies in Egypt and also lies in Germany. | mar3e Morsi ment en Egypte et ment en Allemagne. |
You only follow a conjecture and you only tell lies. | Vous ne suivez que la conjecture et ne faites que mentir . |
You may count on our cooperation in the important work that lies ahead of you. | Vous pourrez compter sur notre collaboration dans l apos exécution des tâches importantes qui vous attendent. |
(Ray Comfort) How many lies have you told in your whole life? | (Ray Comfort) Combien de mensonges avez vous dit dans toute votre vie? |
And when you leave, someone occupies your room... lies in your bed. | Et dès que vous partez, un autre... vient coucher dans votre lit. |
I don't believe you. You're always telling lies. | Je ne vous crois pas. Vous dites toujours des mensonges. |
Related searches : Lies In - Lies With You - Motivation Lies In - Lies In Ruins - Lies In Contrast - Lies In That - Lies In Bed - Concern Lies In - Issue Lies In - Lies In Tatters - Interest Lies In - Strength Lies In - Lies In Between