Translation of "let them pass" to French language:


  Dictionary English-French

Let them pass - translation : Pass - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let them pass. It's Fools' Day.
Laisse, c'est Ie Jour des Fous.
Well, let it pass, let it pass.
Changeons de sujet, voulezvous.
Let me pass!
Laissez moi passer!
Let it pass.
Passons, passons!
Let me pass.
Laisse moi passer.
Let him pass.
Laissezle passer.
Let them stay where they are and pass the loads to the man ahead.
Disleur de rester où ils sont et de se passer le chargement.
Let me pass, please.
Laissez moi passer, s'il vous plaît.
Please let me pass.
Laissez moi passer s'il vous plait.
Let me pass, sir.
Laissezmoi passer, monsieur.
Let me pass. Never.
Laissemoi passer.
Let him pass, Robin.
Laisse, Robin.
I'll let it pass.
Je laisse passer.
Don't let opportunities pass by.
Ne laisse pas filer les occasions.
Don't let opportunities pass by.
Ne laissez pas filer les occasions.
They won't let this pass.
Ils ne laisseront pas passer ça.
I cannot let that pass.
Je ne le tolérerai pas.
Well, we'll let that pass.
Il ne manquait plus que cela.
Go on, let me pass.
Allons, laissezmoi passer.
Oh, nothing, let it pass.
Rien, laissez tomber.
Let me pass, I say.
Laissezmoi passer, disje.
If the drafters let Yang Yongxin electroshock them for one year, I would give a pass.
Si les rédacteurs se font passer à l électrochoc par Yang Yongxin pendant un an, je les laisserai faire.
GREGORY I will frown as I pass by and let them take it as they list.
GREGORY Je vais froncer les sourcils quand je passe, et laissez les prendre comme ils liste.
I will not let you pass.
Je ne vous laisserai pas passer.
I will not let you pass.
Je ne te laisserai pas passer.
Now I let the others pass
Maintenant je laisse les autres passer
Sir Humphrey Pengallon, let me pass!
Sir Humphrey Pengallon, laissezmoi passer !
He moved aside to let it pass.
Il s'écarta afin de la laisser passer.
Don't let this opportunity pass you by.
Ne laisse pas passer cette opportunité.
Let us pass! we belong in Reims.
Laissez nous passer ! nous sommes de Reims.
Let it go, this too shall pass.
Laisse aller, ça devrait passer aussi
Let it go, this too shall pass.
Laisse aller ça devrait passer aussi
Let it go, this too shall pass.
Laisse aller, ça devrait passer aussi.
Then let it pass in slow motion...
Puis laisser passer au ralenti...
This made me secure, and so I threw open my hoods again, and let them pass by me.
Ceci me rassura si bien que je rejetai ma coiffe et que je les laissai passer près de moi.
He pulled aside to let a truck pass.
Il s'est écarté pour laisser passer un camion.
The crowd gave way and let him pass.
La foule se retira et le laissa passer.
I can't let you enter without a pass.
Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez passer.
Bloggers didn't let this phenomenon pass by unnoticed.
Ce phénomène n'est pas passé inaperçu .
Pull a Pharside let you pass me by
Je veux être celui contre lequel tu remues ton derrière De Malibu à Paris ma belle Mon ex n 'était pas aussi cool que toi
Your record's improving, so I'll let it pass.
Tu as battu ton record, On peut y aller maintenant.
Let them talk Let them think
Laisseles parler Laisseles penser
Marketing departments also couldn't let the opportunity pass by.
Pour les services de marketing l'opportunité était trop belle aussi.
Please let me see your passport and boarding pass.
Veuillez me présenter votre passeport et votre carte d'embarquement, s'il vous plait.
Europe should not let this train pass it by.
L'Europe ne doit pas laisser passer une telle occasion.

 

Related searches : Let Pass - Pass Them - Let Them - Let Pass Through - Let Us Pass - Let Me Pass - Let It Pass - Let You Pass - Pass Them Along - Pass Them On - Pass Them By - Pass Them Over - Let Them Stay - Let Them Perform