Translation of "pass them" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Have to wait for the sheriff to pass them through the parish line. Pass them through? | Le shérif a pu les retenir. |
Now we must pass them. | Maintenant, il s'agit de les dépasser. |
Well, I can pass them out. | Je les distribue. |
Manuel, we're gonna pass them soon. | On va les dépasser. |
Pass them over to this side. | Passez les assiettes par ici. |
Let them pass. It's Fools' Day. | Laisse, c'est Ie Jour des Fous. |
We met them on Karwendel pass. | On les a rejoints au col. |
You pass by them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Indeed you pass by them at dawn | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
You pass by them in the morning | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
How do I get them to pass? | Comment les faire réussir ? |
Oh, I'll pass the lot of them. | Ils sont tous aptes! |
and you pass by them in the morning | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Verily, you pass by them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
He had no desire to pass beyond them. | Il ne voulait pas les dépasser. |
And indeed you pass over them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
And surely ye pass by them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
And indeed, you pass by them in the morning | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Between them is a barrier which they cannot pass. | il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas. |
If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! | Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites le. |
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate. | Je les transmettrai et les introduirai dans les débats de la Commission. |
as if I had asked them to pass the salt. | un peu comme si je leur avais demandé de me passer le sel. |
Youths of never ending bloom will pass round to them | Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes, |
And most surely you pass by them in the morning, | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
How do I get them to pass? I have to get them 20 more marks. | Comment les faire réussir ? Je dois leur faire repasser 20 fois le test. |
This official either did not pass them on, or gave wrong information, or delayed them. | Malgré cela, nous n'avons pas le courage d'éponger purement et simplement les dettes des pays en voie de développement. |
For too long, these countries watched economic prosperity pass them by. | Ces pays ont vu trop longtemps la prospérité économique les ignorer. |
Or is the hidden with them, by which they pass judgements? | Ou bien détiennent ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit? |
After they gave him a ransom, he allowed them to pass. | En échange d'une rançon, il accepte de les laisser passer. |
Not only did these meetings enable them to pass on Information | Ces réunions n'ont pas seu lement permis d'instruire l'ensemble des spé |
I can pass these around but I would like them back. | Je peux les faire circuler, mais j'aimerais bien les récupérer ensuite. |
When the right ones come, I'll pass them along to you. | Quand j'en aurai, je les transmettrai. |
That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them? | Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. |
So why don't I ask them what helped them succeed, and pass it on to kids? | Pourquoi ne pas leur demander ce qui a contribué à leur réussite, et je le transmettrai aux enfants? |
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away. | Et tu verras les montagnes tu les crois figées alors qu'elles passent comme des nuages. |
that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them? | Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. |
Capillaries are just super small blood vessels that allow air to pass essentially oxygen and carbon dioxide molecules to pass between them. | Je vais les représenter par ces petites lignes. |
They pass on what is heard, and most of them are liars. | Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs. |
I asked that girl, Would you teach them enough biotechnology to pass? | J'ai demandé à cette fille, Voudriez vous leur apprendre assez de biotechnologie pour qu'ils aient la moyenne? |
There ain't a man here that knows the pass over them hills! | Personne ici ne connaît le défilé entre ces montagnes ! |
Pass! pass! | Des billets ! |
Pass. Pass. | Passe. |
O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! | O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites le. |
And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Of course, you can use one common ski pass for all of them. | Tout cela, bien sûr, avec un skipass commun. |
Related searches : Pass Them Along - Let Them Pass - Pass Them By - Pass Them Over - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back