Translation of "let pass" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Well, let it pass, let it pass. | Changeons de sujet, voulezvous. |
Let me pass! | Laissez moi passer! |
Let it pass. | Passons, passons! |
Let me pass. | Laisse moi passer. |
Let him pass. | Laissezle passer. |
Let me pass, please. | Laissez moi passer, s'il vous plaît. |
Please let me pass. | Laissez moi passer s'il vous plait. |
Let me pass, sir. | Laissezmoi passer, monsieur. |
Let me pass. Never. | Laissemoi passer. |
Let him pass, Robin. | Laisse, Robin. |
I'll let it pass. | Je laisse passer. |
Don't let opportunities pass by. | Ne laisse pas filer les occasions. |
Don't let opportunities pass by. | Ne laissez pas filer les occasions. |
They won't let this pass. | Ils ne laisseront pas passer ça. |
I cannot let that pass. | Je ne le tolérerai pas. |
Well, we'll let that pass. | Il ne manquait plus que cela. |
Go on, let me pass. | Allons, laissezmoi passer. |
Oh, nothing, let it pass. | Rien, laissez tomber. |
Let me pass, I say. | Laissezmoi passer, disje. |
I will not let you pass. | Je ne vous laisserai pas passer. |
I will not let you pass. | Je ne te laisserai pas passer. |
Now I let the others pass | Maintenant je laisse les autres passer |
Let them pass. It's Fools' Day. | Laisse, c'est Ie Jour des Fous. |
Sir Humphrey Pengallon, let me pass! | Sir Humphrey Pengallon, laissezmoi passer ! |
He moved aside to let it pass. | Il s'écarta afin de la laisser passer. |
Don't let this opportunity pass you by. | Ne laisse pas passer cette opportunité. |
Let us pass! we belong in Reims. | Laissez nous passer ! nous sommes de Reims. |
Let it go, this too shall pass. | Laisse aller, ça devrait passer aussi |
Let it go, this too shall pass. | Laisse aller ça devrait passer aussi |
Let it go, this too shall pass. | Laisse aller, ça devrait passer aussi. |
Then let it pass in slow motion... | Puis laisser passer au ralenti... |
He pulled aside to let a truck pass. | Il s'est écarté pour laisser passer un camion. |
The crowd gave way and let him pass. | La foule se retira et le laissa passer. |
I can't let you enter without a pass. | Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez passer. |
Bloggers didn't let this phenomenon pass by unnoticed. | Ce phénomène n'est pas passé inaperçu . |
Pull a Pharside let you pass me by | Je veux être celui contre lequel tu remues ton derrière De Malibu à Paris ma belle Mon ex n 'était pas aussi cool que toi |
Your record's improving, so I'll let it pass. | Tu as battu ton record, On peut y aller maintenant. |
Marketing departments also couldn't let the opportunity pass by. | Pour les services de marketing l'opportunité était trop belle aussi. |
Please let me see your passport and boarding pass. | Veuillez me présenter votre passeport et votre carte d'embarquement, s'il vous plait. |
Europe should not let this train pass it by. | L'Europe ne doit pas laisser passer une telle occasion. |
I let people pass when they wanna switch lanes | Je laisse les gens passer lorsqu'ils veulent changer de voies. |
Yes, let us pass this motion, but let us also do some thing about it! | Je me réjouis, certes, de ce rapport et de ses recommandations, mais nous devrons veiller à ce qu'elles ne restent pas lettre morte. |
The local warlord, who hated Chiang Kaishek, let Mao pass. | Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï chek, laissa Mao passer. |
Let us pass on quickly to see the gargoyle windows. | Passons voir les vitraux de la Gargouille. |
We cannot afford to let this opportunity pass us by. | Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser s échapper cette chance. |
Related searches : Let Us Pass - Let Them Pass - Let Me Pass - Let It Pass - Let You Pass - Let Let Let - Let - Lead Let Let - Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level