Translation of "legitimate concern" to French language:


  Dictionary English-French

Concern - translation : Legitimate - translation : Legitimate concern - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stopping criminal activity is a legitimate government concern.
Il est parfaitement légitime pour un gouvernement de mettre un terme à toute activité criminelle.
This is a legitimate concern for all of us.
C'est une préoccupation légitime pour nous tous.
The only legitimate concern over the AU s decision is the motive behind it.
La seule inquiétude légitime concernant la décision de l UA est sa motivation.
The point that the honourable Member raised expresses a legitimate and understandable concern.
Le point que le député a soulevé exprime une inquiétude légitime et compréhensible.
Without becoming paranoid, we must recognise that the consumers' concern is perfectly legitimate.
Sans tomber dans la psychose, reconnaissons que l'inquiétude des consommateurs est parfaitement légitime.
This is now the legitimate concern of all successive presidencies leading the European Union.
C'est désormais la préoccupation légitime de toutes les présidences qui se succèdent à la tête de l'Union.
I believed that the democratic parties had the legitimate concern of preparing for democratic elections.
Je pensais que les partis démocratiques avaient pour légitime préoccupation de préparer les élections démocratiques.
The European Union shares Spain's legitimate concern not to be singled out in the draft resolution.
L'Union européenne partage les préoccupations légitimes de l'Espagne qui ne souhaite pas être désignée nommément dans le projet de résolution.
The Commission is thus prepared to take account of the legitimate concern of the parlia mentary committees.
Permet tez moi de lui dire qu'il a fallu plus d'un an aux commissaires de ce marché commun pour verser aux travailleurs licenciés de l'industrie de l'acier leurs indemnités, conformément aux règlements en vigueur.
They also reaffirmed that the protection of human rights is a legitimate concern of the international community.
Ils ont aussi réaffirmé que la protection de ces droits est une préoccupation légitime de la communauté internationale.
The potential for their use for both civilian and military applications is a legitimate cause for concern.
La possibilité de les utiliser aux fins d'applications civiles et militaires est une source légitime d'inquiétude.
The unresolved conflict of interests remains a legitimate source of concern that extends well beyond our own country.
Le conflit d'intérêts, non résolu, demeure une source d'inquiétude légitime qui dépasse largement notre pays.
For its part, the French Presidency has no intention of shirking this legitimate concern for transparency, information and debate.
Pour sa part, la présidence française n'entend pas se soustraire à ce légitime souci de transparence, d'information et de débat.
If there is legitimate concern over how to manage irregular migratory flows, other means must be found to address it.
S apos il est légitime de se demander comment gérer les flux migratoires irréguliers, il faut trouver d apos autres moyens.
The protest is a legitimate expression of a growing concern for their own future, says Verdi State Youth Secretary Alexander Klein.
Les protestations ne sont que l'expression légitime d'une inquiétude croissante pour notre propre avenir, dit Alexander Klein, secrétaire régional des jeunes du syndicat Verdi.
Their implementation is incumbent on all States, and failure in this regard is a legitimate concern of the entire international community.
Tous les Etats doivent les appliquer, et tout manquement à cet égard suscite l apos inquiétude légitime de la communauté internationale.
A combatant force may well refuse to cease hostilities, to disarm or to demobilize out of a legitimate concern for survival.
Une force combattante peut bien refuser d apos arrêter les hostilités, de désarmer ou de démobiliser parce qu apos elle a un souci légitime de survie.
If there was legitimate concern about how to manage irregular migratory flows, other means must be found to solve the problem.
Il est légitime de se demander comment gérer les flux migratoires irréguliers, mais il faut trouver d apos autres moyens pour régler le problème.
The social dimension is a legitimate concern of this House indeed it sometimes accuses the Commission of being far too timid.
Je n'entrerai pas dans le détail des mesures qui, cette année, devraient contribuer à parachever le marché intérieur.
In that context, all countries should be treated on an equal footing and should acknowledge the legitimate concern of the international community.
A cet égard, il conviendrait que tous les pays soient traités sur un plan d apos égalité et qu apos ils tiennent compte des préoccupations légitimes de la communauté internationale.
I would say that, from this point of view, this is a legitimate concern and that the wording chosen is perfectly reasonable.
De ce point de vue, il me semble qu'il s'agit d'une préoccupation légitime et que la formulation retenue est parfaitement raisonnable.
Measures to protect the person reporting a concern, as well as to protect the legitimate rights of those involved in the activity reported
iii) Des mesures visant à protéger les personnes qui font état de leurs inquiétudes et à sauvegarder les droits légitimes des personnes intervenant dans l'activité signalée
Measures to protect the person reporting a concern, as well as to protect the legitimate rights of those involved in the activity reported
iii) Des mesures visant à protéger les personnes qui font état de leurs inquiétudes et à sauvegarder les droits légitimes des personnes intervenant dans l'activité signalée
As you know, the dreadful terrorist attacks in the United States have fuelled quite legitimate feelings of concern within the European Parliament itself.
Comme vous le savez, les terribles attentats terroristes qui ont été commis aux États Unis ont nourri des sentiments d'inquiétude tout à fait légitimes au sein même de notre Parlement européen.
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation,
Considérant le souci légitime du Gouvernement et du peuple cambodgiens d'assurer l'application des principes de justice internationalement reconnus et d'œuvrer à la réconciliation nationale,
Recognizing the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security,
Considérant le souci légitime du Gouvernement et du peuple cambodgiens d'œuvrer pour la justice et la réconciliation nationale, la stabilité, la paix et la sécurité,
The basis for that legitimate concern was apparent from a brief examination of the situation in Germany and in the United States of America.
Un bref examen de la situation en Allemagne et aux Etats Unis d apos Amérique prouve que cet intérêt est légitime.
In the framework of these purposes and principles, the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community.
Eu égard à ces buts et principes, la promotion et la protection de tous les droits de l apos homme est une préoccupation légitime de la communauté internationale.
In the framework of these purposes and principles, the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community.
Au regard de ces buts et principes, la promotion et la protection de tous les droits de l apos homme est une préoccupation légitime de la communauté internationale.
A key concern is whether the growth of the legal economy will be sufficiently robust to attract demobilized soldiers into the legitimate labour market.
Une question préoccupante, et capitale, est la question de savoir si la croissance de l'économie légale sera suffisamment robuste pour attirer les soldats démobilisés vers des emplois légitimes sur le marché du travail.
We might have been able to agree to the original text insofar as it was informed by a legitimate concern to update current legislation.
Le texte d' origine aurait pu recevoir notre assentiment dans la mesure où il procédait d' un souci légitime qui était d' actualiser la législation existante.
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples,
Sachant qu'il importe de faire droit à la préoccupation légitime qu'ont les États d'assurer durablement la sécurité de leurs peuples,
All of these are excellent examples of the fact that these new times bear new hopes, even though we still have grounds for legitimate concern.
Ces exemples montrent à suffisance que les temps nouveaux sont porteurs de nouvelles espérances, même s apos il nous reste encore des raisons de nourrir de légitimes inquiétudes.
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples,
Sachant qu apos il importe de faire droit à la préoccupation légitime qu apos ont les Etats d apos assurer durablement la sécurité de leurs peuples,
Given the complexity of European culture and the legitimate concern for protecting every aspect of it, the European Community has a special role to play.
Face à la complexité de l'univers culturel européen et au souci légitime d'en protéger tous les aspects, la Communauté européenne est appelée à jouer un rôle spécifique.
I believe this concern is justified and the question is a legitimate one do we not speak of a social market economy, of social cohesion?
Cette inquiétude me paraît fondée et cette interrogation légitime ne parlons nous pas d économie sociale de marché, de cohésion sociale?
Secondly, the rapporteur expresses rational and legitimate concern about the immediate impact of enlargement, which is nearly upon us. This concern relates especially to the consolidation of the Integrated Administration and Control System in all Member States.
D'autre part, le rapporteur exprime une préoccupation saine et légitime à l'égard de l'avenir proche de l'élargissement que nous sommes sur le point de conclure.
Legitimate defence.
Légitime défense.
Legitimate expectations
Protection de la confiance légitime
In South Asia, the nuclear capabilities of India and Pakistan were a source of legitimate concern to all the non nuclear weapon States of the region.
En Asie du Sud, les capacités nucléaires de l'Inde et du Pakistan sont une source de préoccupation légitime pour tous les pays de la région non dotés d'armes nucléaires.
Secondly, I consider that the very legitimate concern to deal with certain regional problems is very much more the province of the recently strengthened structural policy.
Comment la présidence compte t elle procé der?
Concern was expressed at the fact that by taking people into their custody for interrogation village guards exceed their authority to engage in legitimate self defence activities.
On constatait avec inquiétude que les milices villageoises, en mettant des personnes en détention aux fins d apos interrogatoire, outrepassaient les limites des activités légitimes d apos autodéfense.
This identification of the risks gave parents legitimate cause for concern, and should have led to firm measures being adopted, meeting the requirements of the precautionary principle.
Cette énumération de risques a suscité l' inquiétude légitime des parents, ce qui aurait dû conduire à l' adoption de mesures fermes répondant aux exigences du principe de précaution.
Here too I am positive that this is a reasonable and legitimate concern on the part of Parliament and I therefore call on you to support it.
Là encore, je suis convaincu qu'il s'agit d'une préoccupation justifiable et légitime du Parlement, et je vous appelle donc à lui donner votre accord.
That is legitimate.
Bu yasaldı.

 

Related searches : Legitimate Aim - Legitimate Need - Legitimate Right - Legitimate Use - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target