Translation of "left for dead" to French language:
Dictionary English-French
Dead - translation : Left - translation : Left for dead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They left him for dead. | Ils le laissèrent pour mort. |
He was beaten and left for dead beside the road. | Il a été battu et laissé pour mort sur le bord du chemin. |
left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. | laissées pour mortes dans des parkings, brûlées à l'acide dans leurs cuisines. |
Garrett, left for dead, is found and freed by two Keepers. | Laissé pour mort, Garrett est retrouvé et libéré par deux Gardiens. |
The Kunming attack has left 29 dead. | 29 morts a Kunming. |
Lower left is Day of the Dead toys. | En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts . |
Lower left is Day of the Dead toys. | En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts ( au Mexique). |
Totally 2 were dead, more than 10 left injured. | Deux personnes sont mortes, plus de dix sont blessées. |
When I think of all the dead we left. | Quand je pense à tous les cadavres qu'on a laissé. |
Luckily for the rascal, for I should have left him dead on the spot, I assure you. | Heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais laissé que mort sur la place, je vous en réponds. |
On August 27, 2016, a new skirmish left five dead. | Par plus tard que ce samedi, 27 aout 2016, un nouvel affrontement faisait 5 morts. |
That aggression had left 20,000 people dead and 80,000 wounded. | Cette agression avait fait 20 000 morts et 80 000 blessés. |
Now my men are dead...and I'm all that's left. | Maintenant, mes hommes sont morts... et je suis le dernier. |
Lebanese families were left to quietly mourn their dead and missing. | Les familles libanaises furent laissées au deuil silencieux de leurs morts et disparus. |
Lasting 22 years, that war left more than two million dead. | Cette guerre, qui a duré 22 ans, a fait plus de deux millions de morts. |
Miners during Tuesday's clash which left one dead and nine injured. | Des mineurs pendant les échauffourées de mardi qui ont causé un mort et 9 blessés. |
Taka's been clinically dead for at least four and a half minutes. He has one chance left. | Taka a été cliniquement mort pendant plus de 4 minutes et demi. |
(Cries of'Rubbish!') condemning a terrorist outrage which left 18 innocent victims dead. | Je mets au défi le Groupe socialiste de se dissocier de l'aide apportée par le SDLP au Sinn Féin à Enniskillen. |
And shortly after you left your partner's dead body, Farrow was killed. | Peu après votre départ du cimetière, Farrow a été tué. |
A brutal crackdown on the sit in the following month left hundreds dead. | Une répression brutale du rassemblement, dans le mois qui a suivi, a provoqué la mort de plusieurs centaines de personnes. |
The conflicts have left at least 13 dead and hundreds injured and detained. | Les conflits ont causé au moins 13 morts ainsi que des centaines de blessés et d'arrestations. |
My uncle in Madeira is dead, and he left me five thousand pounds. | Mon oncle de Madère est mort et m'a laissé cinq mille livres sterling. |
The dead animals were left lying in the passage, between kitchen and refectory. | Les animaux morts furent déposés dans le passage, entre la cuisine et le réfectoire. |
It was dead, and a harpoon was sticking out of its left side. | Il y a donc des baleiniers sur nos parages? dit aussitôt Gédéon Spilett. |
The attack left 11 people, including 9 Israelis dead and 17 others injured. | L'attaque tue 11 personnes, dont neuf Israéliens et blesse 17 autres personnes. |
I'm on the precipice looking down into a dead volcano to my left. | Je suis au dessus du précipice, et je regarde à ma gauche dans la gueule d'un volcan éteint. |
A candle is lit for each dead family member, and one extra so that no one is left out. | Une bougie est allumée pour chacun des membres défunts de la famille, et une supplémentaire, de sorte que personne ne soit oublié. |
Doubtful as to what might be in store for him, Julien had left home in the dead of night. | Se méfiant de ce qui pouvait arriver, Julien était sorti au milieu de la nuit. |
2.2 The author was left for dead in bushes along the roadside, in the vicinity of the AND headquarters. | 2.2 L apos auteur a été laissé pour mort dans des buissons au bord de la route, à proximité du siège de l apos AND. |
Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat. | Ceux qui en sont sortis vivants posaient leur tête sur les estomacs froids des cadavres afin de bénéficier d'un peu de fraîcheur. |
(iii) A beggar was beaten, stoned and left for dead in the vicinity of the Mission apos s local office. | iii) Un malheureux frappé, lapidé et laissé pour mort à proximité du local de l apos antenne départementale de la Mission. |
Aged Menotomy resident Samuel Whittemore killed three regulars before he was attacked by a British contingent and left for dead. | L'habitant de Menotomy Samuel Whittemore, pourtant âgé, tue trois soldats avant qu'il soit attaqué par un contingent britannique et laissé pour mort. |
The protests have so far left five people dead and dozens injured with bullets. | Les manifestations ont jusqu'à présent causé la mort de cinq personnes et fait des douzaines de blessés par balles. |
President Fernando de la Rúa was brought down by riots that left 29 dead. | Le président Fernando de la Rúa fut renversé par des émeutes qui firent 29 morts. |
The battle left hundreds of Taliban dead and the force suffered its first defeat. | La bataille laisse des centaines de morts du côté Taliban, qui subit sa première défaite. |
This massacre left 50 dead and more than 60 wounded, most of them seriously. | Le bilan de ce massacre s apos élève à 50 morts et plus de 60 blessés, dont la plupart grièvement. |
One day, as he was going to church, he was beaten up by a group of Arians and left for dead. | Un jour, il fut attendu à la sortie de son église et roué de coups. |
You see, many years ago when I was walking home from work, I was brutally attacked, raped and left for dead. | Vous voyez, il y a bien des années en rentrant du travail, j'ai été brutalement attaquée, violée et laissée pour morte. |
The CPA ended Africa s longest civil war, which had left behind over two million dead. | Le CPA a mis fin à la guerre civile la plus longue que le continent africain ait connu, et qui a avait fait plus de deux millions de morts. |
Government responds to the emergency in Salgar, Antioquia, which has left more than 30 dead. | Le gouvernement répond à l urgence à Salgar, Antioquia, où plus de 30 personnes auraient été tuées |
A friend of myfather's, who is lately dead, has left his fortune to my brother. | Un desamis de mon père, en mourant, a laissé sa fortune à mon frère. |
Additionally, with Marcellinus dead, Ricimer was left as the sole Supreme Commander of the West. | De plus, Marcellinus étant mort, Ricimer se retrouvait seul commandant en chef en Occident. |
The Confederates left 200 dead on the field and 730 were captured by Porter's cavalry. | Les Confédérés laissèrent 200 morts sur le champ de bataille et 730 hommes furent capturés par la cavalerie de Porter. |
Is he gonna get away with it?With all the dead people he left behind. | Il va sortir avec elle ? Avec toutes les personnes mortes, il laisse derrière lui. |
The man is dead. But he left us fabulous treasures. The man is a diamond. | Ce gars là est mort, il nous a laissé quelque chose de merveilleux, c'est un vrai trésor, je vous jure que c'est un vrai trésor. |
Related searches : Left People Dead - Left For - Leave For Dead - Be Left For - Left For Lunch - We Left For - Left For Use - Is Left For - Time Left For - Left For Home - Left For Work - Left For Further