Translation of "leave for dead" to French language:


  Dictionary English-French

Dead - translation : Leave - translation : Leave for dead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dead people don't leave their graves.
Les morts ne quittent pas leur tombe.
Dead Rajput shouldn't leave this world alone.
Rajput morts ne devraient pas quitter ce monde seul.
But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.
Mais Jésus lui répondit Suis moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
Argentina Floods in Buenos Aires Leave 35 Dead Global Voices
Argentine Des inondations à Buenos Aires provoquent la mort de 35 personnes
And behold! thou bringest forth the dead by My leave.
Et tu guérissais par Ma permission, l'aveugle né et le lépreux.
Strange dream that gives a dead man leave to think.
Étrange rêve, qui donne à un mort le pouvoir de penser.
Oh, no, you don't. You leave, it's over my dead body.
Moi vivant, vous passerez pas !
And you healed the blind and the leprous, by My leave and you revived the dead, by My leave.
Et tu guérissais par Ma permission, l'aveugle né et le lépreux. Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts.
You be quiet. Young lovers like you leave behind the best dead bodies.
C'est avec les jeunettes comme toi qu'on fait les meilleurs morts.
But Jesus said to him, Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God.
Mais Jésus lui dit Laisse les morts ensevelir leurs morts et toi, va annoncer le royaume de Dieu.
I heal the blind and the leper and I revive the dead by Allah s leave.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
if Justice stops working, the dead end into which they shove us leave us any room for anything but a generalized revolt.
si la Justice cesse de fonctionner, l'impasse dans laquelle nous nous jetons ne laisse la place à rien d'autre, si ce n'est à une révolte générale.
And I heal the blind and the leprous, and I revive the dead, by God s leave.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
What about those that rape our young girls and leave them dead or with a lifetime mystery?
Et ceux qui violent nos jeunes filles et les laissent mortes, ou dans un désespoir qui durera toute la vie ?
So leave them alone until they face the day when they will be struck dead from terror
Laisse les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,
I heal him who was born blind, and the leper, and I raise the dead, by Allah's leave.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
And by God's leave I will heal the blind and the leper and bring the dead to life.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
I will heal the blind and the leper, and infuse life into the dead, by the leave of God.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
Strange dream, that gives a dead man leave to think! And breath'd such life with kisses in my lips,
Rêve étrange, qui donne un homme mort laisse à penser Et breath'd vie comme des baisers de mes lèvres,
Justice for Srebrenica s Dead
Justice pour les morts de Srebrenica
For the great dead?
Pour les grands morts?
I will also heal the blind and the leper, and bring to life the dead, by the leave of God.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
I will also heal the blind and the leper, and by the leave of Allah bring the dead to life.
Et je guéris l'aveugle né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
He's dead, he's dead, he's dead.
Il est mort, il est mort, il est mort.
Dead ... dead ...
Mort ... mort ...
Dead? Dead.
Il était mort ?
Dead, dead.
Morte.
They're all dead! All dead! All dead!
Ils sont tous morts ! tous ! tous !
We shall surely bring the dead back to life and We record what they send ahead and what they leave behind.
C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait pour l'au delà ainsi que leurs traces.
As the year wore on, the intensity of the violence increased, leaving hundreds dead and forcing thousands to leave their homes.
Les violences ont cru en intensité avec le temps, faisant des centaines de morts et obligeant des milliers de Nigérians à quitter leur foyer.
These two derailments left a total of forty dead and fifty wounded German soldiers who were on leave in these trains.
Ces deux déraillements feront au total quarante morts et une cinquantaine de blessés parmi les soldats allemands qui se trouvaient dans ces trains de permissionnaires.
I merely wanted to prove how frightfully careless your husband is to leave you alone in the dead of the night
Je voulais seulement vous montrer combien votre mari est imprudent de vous laisser seule au milieu de la nuit.
They left him for dead.
Ils le laissèrent pour mort.
He is dead for me.
Il est mort pour moi.
Fetish for dead baby blood
Fétichiste des bains de sang de bébés
Show respect for the dead!
Ayez au mois du respect pour les morts!
Except for a dead body.
Il ne reste qu'un mort.
He's been dead for years.
Il est mort depuis des années.
Wait for a dead man.
Attendre un mort?
Teddy's been dead for nearly...
Theodore est mort depuis...
I DONT believe Teddy IS BOTH INHUMAN to leave a dead street kid laying on the ground AND DUMB enough to stay in the country for two years.
JE NE CROIS PAS que Teddy SOIT À LA FOIS assez INHUMAIN pour abandonner un gamin des rues gisant mort sur le sol ET assez STUPIDE pour rester pendant deux ans dans ce pays.
Dead... I'm dead!
Mort... je suis mort !
Dead is dead.
Dead is Dead.
He's dead. Dead?
Il est mort.
for the living and for the dead?
les vivants ainsi que les morts?

 

Related searches : Leave Dead - Leave For - Left For Dead - Leave For Pastures - Leave For Dinner - Applications For Leave - I Leave For - Leave For Tomorrow - Leave For Enforcement - Leave For China - Leave It For - Leave For Later - For Parental Leave