Translation of "leave it for" to French language:


  Dictionary English-French

Leave - translation : Leave it for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave it, leave it.
Laisse ça, laisse le.
Leave it, leave it.
Que je quoi? Que je laisse tomber?
let's leave it for now...
cela devrait être suffisant pour l'instant.
...if we leave it for...
... et si nous laissions cela...
Leave it alone (leave it alone)
Laisse les tout seuls
Leave it open in case he runs for it.
Laissonsla ouverte pour lui.
Just leave it here and send for it tomorrow.
La laisser ici et la faire remorquer.
Let's leave it here for today, yeah?
Arrêtons là pour aujourd'hui.
We cannot leave it for another day.
Il n'est pas possible de la reporter à un autre jour.
It's over now, just leave it. Leave it.
Il a plus maintenant, simplement le laisser.Laissez le.
What is in it for you to leave it up?
Quel intérêt auriez vous à le maintenir ?
I'm going to leave it open for now.
Je vais la laisser ouverte pour le moment.
It don't leave nothing for heaven to do.
Le ciel n'a plus rien à faire.
Leave the room at once. Leave it!
Sors d'ici, immédiatement.
Leave it.
Laisse tomber !
Leave it.
Laissez tomber !
Leave it.
Laisse la.
Leave it.
Laissez le.
Leave it!
Laisse ça !
Leave it!
Laissez le!
Leave it.
Laisse ça.
Leave it.
Attendons.
Leave it.
Laisselamoi.
Leave it?
La laisser ici?
Leave it.
Il est là, ça va partir...
Leave it !
Laisse !
Leave it.
Allez, laisse ça !
Leave it!
Laisselalui !
Leave it!
N'y touchezpas!
CA Just leave it up there for a sec.
CA Continuons quelques minutes.
It wasn't that hard for you to leave her.
Ce n'était pas si difficile pour vous de quitter son.
But for the moment, we'll leave it like that.
Mais pour l'instant, nous allons le laisser comme ça.
Since you did leave it for my office, sir.
Puisque vous ne le laisser pour mon bureau, monsieur.
Leave it at room temperature for half an hour.
meilleur confort lors de l injection.
I wouldn't want to leave it, that's for sure.
Je ne voudrais pas quitter ça, c'est une certitude.
For these videos, I will leave it turned off.
Pour ces vidéos, je vais laisser cette zone désactivée.
'No I'll leave it.' Leave everything like this.
Mooji fait un mouvement et sourit
Leave it there.
Laisse ça là.
Leave it there.
Laisse le là.
Leave it there.
Laissez la là.
Just leave it.
Laisse le.
Just leave it.
Laisse la.
Leave it closed.
Laisse le fermé.
Better leave it!
Tu ferais mieux de laisser tomber ça !
Just leave it.
Non, laisse le.

 

Related searches : Leave It - Leave For - Leave It Outside - Leave It Free - Leave It Running - Just Leave It - Leave It Open - Leave It Alone - Leave It Away - Leave It Behind - Leave It Here - Leave It Unchanged - Leave It Empty - Leave It Late