Translation of "leave the conference" to French language:


  Dictionary English-French

Conference - translation : Leave - translation : Leave the conference - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In that case, we'll leave you to your conference.
Dans ce cas, nous allons vous laisser travailler.
Others thought it best to leave the task of establishing any necessary institutions to the conference of the parties.
D apos autres délégations estimèrent qu apos il vaudrait mieux laisser le soin à la conférence des parties de créer des institutions, le cas échéant, si cela s apos avère nécessaire.
As the country currently holding the presidency, the Federal Government will leave no avenue unexplored which might persuade all potential participants in such a conference to agree to that conference being con vened.
Je dois en effet informer le Conseil qu'à la suite de l'arrêt de la Cour de justice il y a eu en Europe des réactions importantes.
May I leave the question of seals for now by just simply adding that a conference of ministers is shortly to
Je crois savoir que le problème de la santé des phoques en mer du Nord constituera l'un des thèmes de dis cussion de cette réunion.
If we sign documents that then lose their value, then when we leave the conference, the conferences will have no value either!
Si nous signons des documents mais que ceux ci perdent ensuite toute valeur, si nous quittons les conférences qui ont été organisées, ces conférences n'ont aucun sens !
Now the outcome of the Conference gives one leave to doubt whether the Community has provided itself with the resources to achieve this objective.
Si j'ai rappelé ces trois conditions, Mesdames et Messieurs les parlementaires, c'est simplement pour dire que la balle n'est pas dans le camp du Conseil ou dans le camp de la Commission, elle est dans le camp de chacune des institutions.
Family leave, maternity leave and paternity leave
Congé pour motif familial et congés de maternité ou de paternité
Special leave, marriage leave and maternity leave
Congés spéciaux, congés de mariage et congés de maternité
If we leave the decisions on a number of crucial issues to the intergovernmental conference, we risk a rerun of the sorry experience of Nice.
En renvoyant la décision sur plusieurs questions importantes à la Conférence intergouvernementale, nous risquerions de répéter la douloureuse expérience de Nice.
Women benefit from all of the provisions concerning administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave.
Les femmes bénéficient en outre de tous les congés prévus par la loi  jours fériés, congés de maladie, congés formation et congés de maternité avec salaire, ainsi que du droit à une pause d'une heure continue par jour pour allaiter un enfant.
Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave.
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial.
Leave the room at once. Leave it!
Sors d'ici, immédiatement.
SICK LEAVE, MATERNITY LEAVE AND OTHER SPECIAL LEAVE
MALADIE, MATERNITÉ ET AUTRES CONGÉS SPÉCIAUX
Sick leave, maternity leave and other special leave
Maladie, maternité et autres congés spéciaux
In February a conference on health management was held , with the main focus on measures to improve staff health and the management of sick leave .
Une conférence sur la gestion de la santé s' est tenue en février , traitant principalement des mesures destinées à améliorer la santé du personnel et de la gestion des congés maladie .
Allow me to say, Mr. Ambassador and Secretary General of the Conference, that your decision was a surprise to us and we were not prepared in our minds to see you leave the Conference on Disarmament so quickly.
Je dois avouer que la décision de M. Berasategui nous a pris au dépourvu et que nous n apos étions pas préparés psychologiquement à le voir quitter aussi rapidement la Conférence du désarmement.
Leave it, leave it.
Laisse ça, laisse le.
Leave me...leave me.
Laisse moi ... laisse moi.
Leave it, leave it.
Que je quoi? Que je laisse tomber?
I wanted to leave the country, leave everything.
Je voulais quitter le pays, tout quitter.
I leave... I leave Barney down the street.
Je l'ai laissé... j'ai laissé Bernay au coin de la rue.
Maternity leave and parental leave
Congé de maternité et congé parental
Just leave everything, leave everything.
Laissez simplement toute chose, laissez toute chose.
Don't leave before you leave.
Ne partez pas avant de partir.
Sick leave during annual leave
Un congé spécial à plein traitement à l'occasion de l'adoption d'un enfant
Sick leave and annual leave
Congé de maladie et congé annuel
Special leave and maternity leave
Congés spéciaux et congés de maternité
In addition, the Department for General Assembly and Conference Management requires temporary staffing in order to meet increased demand during peak periods, and to meet other needs such as replacement of staff on mission detail, maternity leave or sick leave.
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a besoin en outre de personnel temporaire pour faire face à la demande accrue des périodes de pointe, et à d'autres situations particulières (remplacement du personnel en mission, en congé de maternité ou de maladie).
The President of the European Council, Mr José María Aznar, must leave at 16.30 in order to attend the international conference on financing for development in Monterrey, Mexico.
Le président du Conseil européen, M. José María Aznar, doit nous quitter à 16h30 afin de se rendre à la conférence internationale sur le financement du développement, qui se tient à Monterrey, Mexique.
No never leave me! leave me!
Laissez moi!
Leave it alone (leave it alone)
Laisse les tout seuls
D0584 T0426 paid leave training leave
SIDA maintien de la paix accord bilatéral,
Leave me alone. Leave me alone.
Laissezmoi.
Leave me alone. Leave me alone.
Laissezmoi seul.
I beg you, leave. Leave Bengal.
Je t'en prie, pars, quitte le Bengale.
Leave me alone, leave me alone!
Laissemoi !
Section 2 Family leave under the uncertified sick leave entitlement
Section 2 Congé pour motif familial imputé sur le crédit de jours de congé de maladie non certifié
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds .
And three, don't leave before you leave.
et trois regardez ça ne partez pas avant de partir.
Mubarak, leave... leave... Go to Saudi Arabia
Mubarak, Degage, part... part à l'Arabie saoudite
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave.
Examen des décisions relatives au congé de maladie
And the money we just leave here? Just leave it there.
Il reste ici.
I must leave the ship. It's absolutely urgent that I leave.
Je dois quitter le bateau, d'urgence.
ST AI 2005 2 Administrative instruction Family leave, maternity leave and paternity leave E
ST AI 2005 2 Instruction administrative Congé de famille, congé de maternité et congé de paternité anglais
Leave the system
Quitter le système

 

Related searches : Before The Conference - After The Conference - Joined The Conference - Of The Conference - From The Conference - Within The Conference - Joining The Conference - Chair The Conference - About The Conference - Since The Conference - Attend The Conference - In The Conference - Join The Conference - During The Conference