Translation of "laid down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Laid - translation : Laid down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ken laid down his arms.
Ken baissa les bras.
Ken laid down his arms.
Ken baissa ses armes.
Ken laid down his arms.
Ken a baissé ses armes.
Ken laid down his arms.
Ken a baissé les bras.
He laid down the gun.
Il baissa son révolver.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme. et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme.
requirements are laid down elsewhere 38 .
L' exemption actuelle concernant les organismes de placement collectif en valeurs mobilières ( OPCVM ) est maintenue à l' article 1er , paragraphe 2 , des exigences spécifiques étant fixées par ailleurs 38 .
She laid the child down gently.
Elle coucha doucement l'enfant.
The residence requirements laid down in such cases is, however, shorter than that laid down with regard to other applicants.
En pareil cas, la nationalité est accordée sur demande, mais la durée de séjour en Islande exigée est plus courte.
The residence requirements laid down in such cases is, however, shorter than that laid down with regard to other applicants.
Cependant, les conditions qui sont alors exigées en matière de résidence sont moins rigoureuses que celles prévues dans le cas des autres demandes de naturalisation.
The general limit laid down for administrators and assistant administrators is at present laid down, within the Commission, at 35.
La limite d'âge fixée pour les administrateurs et les administrateurs adjoints est actuellement de 35 ans à la Commission européenne.
Specific action is laid down for each.
Une démarche spécifique est développée pour chacun d'eux.
The Lisbon Summit laid down a strategy.
Le sommet de Lisbonne a établi une stratégie.
Rules are therefore laid down on destruction.
On règle ici également le problème de la destruction.
You laid down on the job, huh?
J'aurais dû m'en douter !
Specific transitional rules should be laid down.
Il y a lieu de fixer des règles transitoires spécifiques.
The procedure laid down pursuant to Article 188b shall replace the decision making procedure laid down by Articles referred to below.
adopte proposition r ne se prononce pas Ide la Commission I I ( dans un délai de 6 mois
The rules laid down in this Decision should apply without prejudice to those laid down in Council Directive 92 119 EEC.
Les règles fixées dans la présente décision s appliquent sans préjudice de celles qui figurent dans la directive 92 119 CEE.
She's just laid it down nice and tidy.
Elle a tout bien réparti.
She laid her head down on the pillow.
Elle posa sa tête sur l'oreiller.
obligations laid down in Articles 2A to 2E
obligations prévues aux articles 2A à 2E
A transitional regime should therefore be laid down.
Il convient donc d'établir un régime transitoire.
A transitional regime should therefore be laid down.
Il convient donc d établir un régime transitoire.
So that laid me down that particular composition
C'est une raison qui m'a fait choisir ce titre.
Article 3 Charges laid down by the President
Article 3 Tarifs fixés par le président
No procedure is laid down or even recommended.
Une harmonisation de base des minimums est exigible.
We have laid down operational, not political, criteria.
Ce sont des critères opérationnels, et non politiques, que nous avons choisis.
That is laid down by Directive 87 21.
Le Président. Le débat est clos.
This should be laid down in specific agreements.
Nous devons porter une attention à ces problèmes là.
I laid her down on the chaise longue.
Je l'ai déposé sur la chaise longue.
the definitions laid down in Annex I and
les définitions prévues à l'annexe I
A minimum retention period should be laid down.
Il y a lieu d'établir une période de rétention minimale.
The respective corresponding specification is laid down in
La spécification respective correspondante est définie dans
Many people have laid down their lives for communism,
Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme.
and many have laid down their lives for capitalism.
et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme.
A reporting scheme is laid down in Article 10.
Un système de rapports est prévu à l article 10.
I have laid down my life fighting the infidels.
J'ai sacrifié ma vie à combattre les infidèles.
(Minimum) standards should be laid down for institutional care.
l'établissement de normes (minimales) en matière de soins pour les établissements spécialisés
ANALYSIS OF THE SITUATION LAID DOWN IN THE COMMUNICATION.
Analyse de la situation proposée par la communication.
Analysis of the situation laid down in the communication.
Analyse de la situation prônée par la communication.
amend the test programmes laid down in Annex II
modifier les programmes d essai définis dans l annexe II
amend the test programmes laid down in Annex II
modifier les programmes d'essai figurant à l'annexe II
No rules laid down for the nomination of candidates.
En ce qui concerne les modalités de la candidature, aucune règle n'est prévue.
General and specific criteria of purity are laid down.
ÉtabUssement de critères généraux et spécifiques de pureté.
Have they been laid down by the enlarged Bureau?
Elle a été maintes fois présentée.

 

Related searches : Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down - Laid Down For